The Supplication of Monday

دعائے رُوز دوشنبہ - پیر

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful

بنام خدائے رحمان و رحیم

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِىْ لَمْ يُشْهِدْ اَحَدًا

Praise be to Allah Who allowed none to witness

ساری تعریف اس اللہ کے لئے ہے

حِيْنَ فَطَرَ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضَ

when He created the heavens and the earth,

جس نے زمین و آسمان کی تخلیق میں کسی کو گواہ نہیں بنایا

وَ لَا اتَّخَذَ مُعِيْنًا حِيْنَ بَرَءً النَّسَمَاتِ

and Who took no helper when He authored the spirits!

اور جانداروں کی پیدائش میں کسی سے مدد نہیں لی۔

لَمْ يُشَارَكْ فِى الْاِلٰهِيَّةِ

He has no associate in Divinity

اس کی خدائی میں کوئی شریک

وَ لَمْ يُظَاهَرْ فِى الْوَحْدَانِيَّةِ

and no support in Unity.

اور اس کی یکتائی کا کوئی محافظ نہیں ہے۔

كَلَّتِ الْاَلْسُنُ عَنْ غَايَةِ صِفَتِهٖ

Tongues fall silent before the limit of describing Him,

زبانیں اس کی تعریف کی انتہا سے قاصر

وَالْعُقُوْلُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِهٖ

intellects fail before the core of knowing Him,

اور عقلیں اس کی معرفت کی گہرائیوں تک پہنچنے سے عاجز ہیں۔

وَ تَوَاضَعَتِ الْجَبَابِرَةُ لِهَيْبَتِهٖ

tyrants fall low in awe of Him,

سرکش اس کی ہیبت کے سامنے متواضع

وَ عَنَتِ الْوُجُوْهُ لِخَشْيَتِهٖ

faces are humbled in fear of Him,

اور چہرے اس کے خوف کےسامنے خاضع ہیں۔

وَ انْقَادَ كُلُّ عَظِيْمٍ لِعَظَمَتِهٖ

and everything mighty yields to His mightiness!

دنیا کے سارے باعظمت اس کی عظمت کے سامنے رام ہیں۔

فَلَكَ الْحَمْدُ مُتَوَاتِرًا مُتَّسِقًا

So, to You belongs praise, again and again, well-measured,

پروردگار! تیرے لئے مسلسل،

وَ مُتَوَالِيًا مُسْتَوْسِقًا

continually, methodically!

متواتر اور پیہم و مرتب حمد ہے

وَ صَلَوَاتُهٗ عَلٰى رَسُوْلِهِ اَبَدًا

And may His blessings be upon His Messenger endlessly,

اور تیرے رسولؐ پر دائمی

وَ سَلَامُهٗ دَاۤئِمًا سَرْمَدًا

and His salutation (be upon him) everlastingly, eternally!

اور سرمدی صلوات و سلام ہے۔

اَللّٰهُمَّ اجْعَلْ اَوَّلَ يَوْمِىْ هٰذَا صَلَاحًا

O Allah, (please) make the beginning of this day of mine righteousness,

پروردگار! آج کے دن کی ابتدا کو صلاح،

وَّ اَوْسَطَهٗ فَلَاحًا

its middle prosperity,

اوسط کو فلاح

وَاٰخِرَهٗ نَجَاحًا

and its end success!

اور آخر کو کامیابی قرار دے۔

وَ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ يَوْمٍ اَوَّلُهٗ فَزَعٌ

I seek refuge in You from a day whose beginning is fright,

میں تجھ سے اس دن کی پناہ مانگتا ہوں جس کی ابتدا خوف،

وَ اَوْسَطُهٗ جَزَعٌ

whose middle is anxiety,

اوسط رنج

وَ اٰخِرُهٗ وَجَعٌ

and whose end is pain!

اور انتہاء درد و الم ہو۔

اَللّٰهُمَّ اِنِّىْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ نَذْرٍ نَذَرْتُهٗ

O Allah, I pray forgiveness from You for every vow I have vowed,

خدایا میں تجھ سے ہر اس

وَكُلِّ وَعْدٍ وَعَدْتُهٗ

every promise I have made,

نذر اور وعدہ

وَكُلِّ عَهْدٍ عَاهَدْتُهٗ

and every pledge I have pledged

اور عہد کی معافی چاہتا ہوں

ثُمَّ لَمْ اَفِ بِهٖ

and then I failed to keep for You.

جس کی وفا نہیں کر سکا ہوں۔

وَ اَسْأَلُكَ فِىْ مَظَالِمِ عِبَادِكَ عِنْدِىْ

I ask You concerning the complaints of Your servants against me:

میں تیرے بندوں کے بارے میں ان مظالم

فَاَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيْدِكَ

If there is a servant from among Your servants

سے بھی پناہ چاہتا ہوں کہ

اَوْ اَمَةٍ مِنْ اِمَاۤئِكَ

or a bondmaid from among Your bondmaids,

اگر میری طرف سے

كَانَتْ لَهٗ قِبَلِىْ مَظْلِمَةٌ ظَلَمْتُهَا اِيَّاهُ

who has against me a complaint

کسی تیرے بندے یا تیری کنیز کے

فِىْ نَفْسِهٖ اَوْ فِىْ عِرْضِهٖ

because I have wronged him in respect to himself, his reputation,

نفس،آبرو،

اَوْ فِىْ مَالِهٖ اَوْ فِىْ اَهْلِهٖ وَ وَلَدِهٖ

his property, his wife or his child,

مال،اہل و عیال کے بارے کوئی زیادتی ہوگئی ہے

اَوْ غِيْبَةُ اغْتَبْتُهٗ بِهَا

or because evil words I have spoken about him in his absence,

یا میں نے کسی کی غیبت کی ہے،

اَوْ تَحَامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْلٍ اَوْ هَوًى

an imposition upon him through inclination, caprice,

کسی پر جذبات خواہشات،

اَوْ اَنَفَةٍ اَوْ حَمِيَّةٍ

scorn, zeal,

تکبّر، غرور،

اَوْ رِيَاۤءٍ اَوْ عَصَبِيَّةٍ

false show, bigotry,

ریاکاری یا تعصب کی بناء پر

غَاۤئِبًا كَانَ اَوْ شَاهِدًا

whether he be absent or present,

کوئی زیادتی کی ہے

وَّ حَيًّا كَانَ اَوْ مَيِّتًا

alive or dead,

اور پھر اس کے حق کو

فَقَصُرَتْ يَدِىْ

such that my hand has fallen short

ادا نہیں کرسکا

وَضَاقَ وُسْعِىْ عَنْ رَدِّهَا اِلَيْهِ

and my capacity has been too narrow to make restitution to him

یا اس سے معافی نہیں

وَالتَّحَلُّلِ مِنْهُ

or to annul my obligation to him,

مانگ سکا

فَاَسْئَلُكَ يَا مَنْ يَمْلِكُ الْحَاجَاتِ

I ask You, O He who owns all objects of need,

تو اب تجھ سے درخواست کرتا ہوں اے وہ جو تمام حاجات پر

وَ هِىَ مُسْتَجِيْبَةٌ لِمَشِيَّتِهٖ

which are granted by His will

قادر ہے اور وہ اس کی مشیت سے پوری ہوتی ہیں

وَ مُسْرِعَةٌ اِلٰى اِرَادَتِهٖ

and hasten to His desire

اور اس کے ارادہ کی طرف تیزی سے دوڑتی ہیں

اَنْ تُصَلِّىَ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ

that You bless Muhammad and the Household of Muhammad,

کہ تو محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما

وَ اَنْ تُرْضِيَهٗ عَنِّىْ بِمَا شِئْتَ

and make [the one I have wronged] satisfied with me in the manner that You will,

اور ان کے طفیل میں جس طرح بھی چاہے اسے مجھ سے راضی کردے

وَ تَهَبَ لِىْ مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً

and gift me mercy from You,

اور مجھے اپنی طرف سے رحمت عطا فرما کہ

اِنَّهٗ لَا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ

because, indeed, forgiveness decreases You not

مغفرت تیرے یہاں کمی نہیں پیدا کر سکتی

وَ لَا تَضُرُّكَ الْمَوْهِبَةُ

and giving injures You not.

اور عطایا مجھے نقصان نہیں پہنچا سکتے

يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

O Most Merciful of all those who show mercy!

اے ارحم الراحمین۔

اَللّٰهُمَّ اَوْلِنِىْ فِىْ كُلِّ يَوْمٍ ۟اِثْنَيْنِ

O Allah, bestow upon me on every Monday

پروردگار مجھے ہر دوشنبہ کے دن

نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنْتَيْنِ

with two favors from You:

دو نعمتیں عنایت فرما،

سَعَادَةً فِىْ اَوَّلِهٖ بِطَاعَتِكَ

the felicity to obey You at its beginning

ایک اوّل میں اطاعت کی سعادت

وَ نِعْمَةً فِىْ اٰخِرِهٖ بِمَغْفِرَتِكَ

and the favor of Your forgiveness at its end!

اور ایک آخر میں مغفرت کی نعمت

يَا مَنْ هُوَ ا لْاِلٰهُ

O He who is the God

کہ تو خدائے برحق ہے

وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ سِوَاهُ۔

and none other than Whom grants forgiveness for sins!

اور تیرے علاوہ کوئی گناہوں کا بخشنے والا نہیں ہے۔