جلنے سے امان کی دعا
Thirty-first: Shaykh Ibn Fahad has reported that when Abu’l-Darda’ was once informed that his house was on fire, he answered, “No, it is not on fire.” Another person met him and informed of the same, but Abu’l-Darda’ gave the same answer. The same answer he gave to a third person. Then, it was known that all the houses around Abu’l-Darda’’s house were consumed by fire except his. When he was asked how he knew that his house would not be on fire, Abu’l-Darda’ answered, “This is because I have heard the Messenger of Allah saying that whoever says this supplicatory prayer in the morning, no harm will afflict him that day, and whoever says it in evenings, no harm will attack him that night. Before I left, I had said this supplicatory prayer.”
This supplicatory prayer is as follows:
اَللّٰهُمَّ اَنْتَ رَبِّىْ
O Allah, You are my Lord;
پروردگار تو میرا رب ہے۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّاۤ اَنْتَ
there is no god save You.
تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔
عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
In You do I put my trust
میرا اعتماد تیرے اوپر ہے۔
وَ اَنْتَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ
and You are the Lord of the Great Throne.
تو رب العالمین عرشِ عظیم کا مالک ہے۔
وَ لَا حَوْلَ وَلَاقُوَّةَ اِلَّابِاللّٰهِ الْعَلِىِّ الْعَظِيْمِ
There is neither might nor power save with Allah the All-high and All-great.
خدا کے علاوہ کوئی طاقت نہیں ہے۔
مَا شَاۤءَاللّٰهُ كَانَ
Only what Allah wills shall come to pass,
وہ جو چاہتا ہے ہوجاتا ہے
وَ مَالَمْ يَشَاۤءْلَمْ يَكُنْ
but what Allah does not will shall never come to pass.
جو نہیں چاہتا ہے نہیں ہوتا ہے۔
اَعْلَمُ اَنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ
I know for sure that Allah has power over all things
میں جانتا ہوں تو ہر شئے پر قادر ہے
وَ اَنَّ اللّٰهَ قَدْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمًا
and that Allah has encompassed all things with knowledge.
اور تیرا علم ہر چیز پر محیط ہے۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّىْۤ اَعُوْذُبِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِىْ
O Allah, I pray Your protection against the evil of my self,
پروردگار میں تیری پناہ چاہتا ہوں اپنے نفس کے شر سے
وَ مِنْ شَرِّ قَضَاۤءِ السُّوْۤءِ
the evil of injurious decrees,
اور بدترین فیصلے کے شر سے
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ذِىْ شَرٍّ
the evil of all evil things,
اور ہر شریر کے شر سے،
وَ مِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَ الْاِنْسِ
the evil of jinn and human beings,
جن و انس کے شر سے
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَآبَّةٍ اَنْتَ اٰخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا
and the evil of every living creature that You hold from the forelock.
اور ہر اس مخلوق کے شر سے جس کا اختیار تیرے ہاتھوں میں ہے
اِنَّ رَبِّىْ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ۔
Verily, my Lord is on a straight path.
اور میرے رب کا راستہ ہی صراطِ مستقیم ہے۔