نماز حضرت رسول (ص)
Sayyid Ibn Tawus, may Allah have mercy on him, has narrated, through an authenticated chain of authority, that when he was asked about Ja’far al-Tayyar’s Prayer, Imam al-Rida(a.s.) said, “Have you known about the Holy Prophet’s Prayer? Perhaps, the Holy Prophet (s.a.w.a.) had never offered Ja’far al-Tayyar’s Prayer and Ja’far al-Tayyar had never offered the Holy Prophet’s Prayer.” When the asker asked him to teach him that prayer, Imam al-Rida(a.s.) said,
Offer a two-unit prayer reciting in each unit Surah al-Faatehah (No. 1) once and Surah al-Qadr (No. 97) fifteen times. When you come to the Ruku’ (genuflection (ruku')), repeat it (i.e. Surah al-Qadr) fifteen times; when you raise your body after the Ruku’, recite it fifteen times; when you do the Sujud (prostration), repeat it fifteen times; when you raise your head from the Sujud, repeat it fifteen times; when you do the second prostration, repeat it fifteen times; and when you raise your head from the second prostration, repeat it fifteen times. When you finish your prayer, you will have all your sins forgiven by Almighty Allah and you will have all your requests granted for you. The supplication that should be said thereafter is as follows:
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
There is no god save Allah;
اللہ کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔
رَبُّنَا وَ رَبُّ اٰبَاۤئِنَا الْاَوَّلِيْنَ
our Lord and the Lord of our fathers of old.
وہی ہمارا اور ہمارے بزرگوں کا پروردگار ہے۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
There is no god save Allah;
اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے
اِلٰهًا وَاحِدًا وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُوْنَ
one God, and to Him are we submissive.
وہ خدا یکتا ہے اور ہم سب اس کے اطاعت گذار ہیں۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
There is no god save Allah;
اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے
لَا نَعْبُدُ اِلَّاۤ اِيَّاهُ
we worship none save Him,
اور ہم اس کے علاوہ کسی کی عبادت نہیں کرتے ہیں
مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ
making our devotion sincere as in His sight
دین میں اسی کے مخلص ہیں
وَ لَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُوْنَ
even though the polytheists may detest it.
چاہے مشرکین کو کتنا ہی ناگوار کیوں نہ ہو۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ
There is no god save Allah;
خدا کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔
وَحْدَهُ وَحْدَهُ وَحْدَهُ
alone, alone, alone,
وہ ایک ہے اکیلا ہے۔ یکتا ہے۔
اَنْجَزَ وَعْدَهُ
He has truly fulfilled His promise,
اس نے اپنے وعدہ کو پورا کیا ہے،
وَ نَصَرَ عَبْدَهُ
granted His servant victory,
اپنے بندہ کی مدد کی ہے،
وَ اَعَزَّ جُنْدَهُ
made powerful His soldiers,
اپنے لشکر کو عزّت دی ہے
وَ هَزَمَ الْاَحْزَابَ وَحْدَهُ
and defeated the parties alone.
اور تمام گروہ کفر کو ہزیمت دی ہے۔
فَلَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ
All sovereignty be His and all praise be to Him.
اسی کے لیے ملک ہے اور اسی کے لیے حمد ہے
وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
And He has power over all things.
اور وہ ہر شئے پر قادر ہے۔
اَللّٰهُمَّ اَنْتَ نُوْرُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَنْ فِيْهِنَّ
O Allah, You are the Light of the heavens and the earth and whatever is in these two.
خدایا تو آسمان و زمین اور ان کے درمیان ہر منزل کا نور ہے۔
فَلَكَ الْحَمْدُ [وَ لِلّٰهِ الْمُلْكُ وَ الْحَمْدُ]
So, all praise be to You.
تیرے ہی لیے حمد ہے
وَ اَنْتَ قَيَّامُ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ وَ مَنْ فِيْهِنَّ
And You are the Fashioner of the heavens and the earth and whatever exists in these two.
تو ہی آسمان و زمین اور ان کے مابین کا قائم کرنے والا ہے۔
فَلَكَ الْحَمْدُ
So, all praise be to You.
تیرے ہی لیے حمد ہے
وَ اَنْتَ الْحَقُّ
You are the (utter) Truth,
اور تو ہی حق ہے
وَ وَعْدُكَ الْحَقُّ [حَقٌ]،
Your promise is utterly true,
اور تیرا وعدہ برحق ہے
وَ قَوْلُكَ حَقٌّ
Your word is true,
اور تیرا کلام حق ہے۔
وَ اِنْجَازُكَ حَقٌّ
Your fulfillment is true,
اور تیرے وعدہ کی وفا حق ہے۔
وَ الْجَنَّةُ حَقٌّ
Paradise is true,
اور جنّت حق ہے۔
وَ النَّارُ حَقٌّ [وَ اَنْتَ الْحَقُّ]
and Hellfire is true.
اور نار حق ہے
اَللّٰهُمَّ لَكَ اَسْلَمْتُ
O Allah, to You have I surrendered,
خدایا ہم تیرے اطاعت گذار ہیں۔
وَ بِكَ اٰمَنْتُ
in You do I believe,
تجھ پر ایمان لائے ہیں۔
وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
on You do I rely,
تجھ ہی پر بھروسہ کیا
وَ بِكَ خَاصَمْتُ
for Your sake do I dispute,
اور تیرے ہی ذریعہ لوگوں سے مقابلہ کیا ہے۔
وَ اِلَيْكَ حَاكَمْتُ
and Your judgment do I seek.
تیری ہی بارگاہ میں اپنے فیصلے کو حوالے کردیا ہے۔
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
O my Lord; O my Lord; O my Lord;
اے خدا، اے مالک، اے پروردگار
اغْفِرْ لِيْ مَا قَدَّمْتُ وَ اَخَّرْتُ
(please) forgive me my past and next sins
ہمارے تمام گذشتہ اور آئندہ گناہوں کو معاف کردے
وَ اَسْرَرْتُ وَ اَعْلَنْتُ
and my hidden and open ones.
چاہے وہ علی الاعلان ہوں یا خفیہ طریقہ پر۔
اَنْتَ اِلٰهِيْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
You are verily my God; there is no god save You.
تو میرا خدا ہے، تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔
صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
Send blessings upon Muhammad and the Household of Muhammad,
محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما
وَ اغْفِرْ لِيْ
forgive me,
اور مجھے معاف کردے
وَ ارْحَمْنِي
have mercy on me,
اور میری توبہ کو قبول کرلے کہ
وَ تُبْ عَلَيَّ
and accept my repentance.
تو توبہ قبول کرنے والا
اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ ۔
Verily, You are the Oft-Returning, the Most Merciful.
اور مہربان خدا ہے۔