Dua Jawshan al Kabeer

دعائے جوشن کبیر

The Supplication of the Major Chain-Armor.

Shaykh al-Kaf’ami has written this supplication in his both books of al-Balad al-Amin and al-Misbah. It is narrated from Imam Ali ibn al-Husayn Zayn al-’Abidin on the authority of his father on the authority of his grandfather on the authority of the Holy Prophet - peace be upon them all. In this connection, it is narrated that Archangel Gabriel carried this supplication to the Holy Prophet (s.a.w.a.) during one of his campaigns while he (i.e. the Holy Prophet) was putting on such a heavy armor that hurt him. The archangel said, “Muhammad, your Lord sends His greetings to you, ordering you to take off this armor and say this supplication, for it will be security for your people and you.”

The merits of uttering this supplication are too many to be mentioned here. Yet, among these merits is that if one writes down this supplication on his coffin, Almighty Allah will disdain to chastise him with Hellfire; if one says it on the first of the holy month of Ramadan, Almighty Allah will lead him to be awarded the rewards of Laylat al-Qadr (the Grand Night) and will create seventy thousand angels whose mission is to glorify Almighty Allah while the reward of that glorification will be recorded for that person; if one says the supplication three times in Ramadan, Almighty Allah will save his body from experiencing Hellfire, will incumbently allow him to enter Paradise, will order two angels to ward off that person from committing acts of disobedience to Him, and will be under the shelter of Almighty Allah throughout his lifetime. Finally, the narration reads that Imam al-Husayn (a.s.) said, “My father, Ali ibn Abi-Talib, has instructed me to memorize and respect this supplication, to write it down on my coffin, and to teach it to my family members and urge them to say it frequently. The supplication, however, consists of one thousand sacred Names (of Almighty Allah) one of which being the Greatest Name (alism al-A’zam).

In conclusion, the following two matters are inferred:

First: it is recommended to write Dua al-Jawshan al-Kabir on coffins. eferring to this recommended act, ‘Allamah Bahr al-’Ulum has composed in his book of al-Durrah the following two poetic verses:

وَسُنَّ اَنْ يُكْتَبَ بِالْاَكْفَانِ

It is a tradition to write on coffins

کہ کفن پر شہادت

شَهَادَةُ الْاِسْلَامِ وَالْاِيْمَانِ

the creed of Islam and faith

اسلام و ایمان اور

وَهٰكَذَا كِتَابَةُ الْقُرْاٰنِ

as well as the Qur'an’s inscriptions

قرآن اور جوشن کا لکھنا مستحب ہے

وَالْجَوْشَنُ الْمَنْعُوْتُ بِالْاَمَانِ

and the inscription of al-Jawshan, which is described as security.

جس کی صفت یہ ہے کہ باعث امن و امان ہے۔

Second: It is recommended to say this supplication on the first day of Ramadan.

Although no narration has confirmed the recommendation of saying the supplication on the Grand (al-Qadr) Nights in particular, ‘Allamah al-Majlisi, in his book of Zad al-Ma’ad, has asserted that some narrations mentioned the recommendation of saying it at the three nights of al-Qadr. In fact, al-Majlisi’s word is sufficient proof in this respect.

To sum it up, Dua al-Jawshan al-Kabir comprises one hundred chapters each of which consists of ten Names of Almighty Allah. At the end of each chapter, one should repeat the following statement:

سُبْحَانَكَ يَا لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

Glory be to You! There is no god but You!

تو پاک و بے نیاز ہے اے پروردگار جس کے علا وہ کوئی خدا نہیں ہے۔

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

[I beseech you for] relief, relief, relief..

فریاد ہے فریاد ہے فریاد ہے

خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ

Protect us from the Fire, O Lord!

مجھے آتش جہنم سے نجات دے دے

However, al-Kaf’ami, in al-Balad al-Amin, has recommended that each chapter of the supplication should be commenced with Basmalah and sealed with the abovementioned statement, yet in the following form:

سُبْحَانَكَ يَا لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ

Glory be to You! There is no god but You!

تو پاک و بے نیاز ہے اے پروردگار جس کے علا وہ کوئی خدا نہیں ہے۔

اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ اَلْغَوْثَ

[I beseech you for] relief, relief, relief.

فریاد ہے فریاد ہے فریاد ہے

صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ

Bless Muhammad and his Household

محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما

وَ خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَا رَبِّ

and protect us from the Fire, O Lord!

اور ہم کو آتش جہنم سے نجات دے دے

يَا ذَاالْجَلَالِ وَالْاِكْرَامِ

O Lord of majesty and honor!

اے صاحب جلال و اکرام

يَاۤ اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ

O most Merciful of all those who show mercy.

اور سب سے زیادہ مہربانی کرنے والے۔

The Dua is as follows:

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

(1) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا اَللهُ، يَا رَحْمٰنُ، يَا رَحِيْمُ، يَا كَرِيْمُ، يَا مُقِيْمُ، يَا عَظِيْمُ، يَا قَدِيْمُ، يَا عَلِيْمُ، يَا حَلِيْمُ، يَا حَكِيْمُ، سُبْحَانَكَ، يَا لَا اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ، الْغَوْثَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ، خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ، يَا رَبِّ۔

(1) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Allah, O All-beneficent, O All-merciful, O Most Generous, O Self-Subsisting, O Greatest, O Eternal, O All-knowing, O Forbearing, O Allwise. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے وسیلہ سے طلب کرتا ہوں اے اللہ اے مہربانی اے دائمی مہربانی کرنے والے اے کریم اے ہمیشہ رہنے والے اے صاحب عظمت سے خدائے ازلی اے علیم و دانا اے حلیم و بردبار اے صاحب حکمت اے پاکیزہ صفات جس کے علاوہ کوئی خدا نہیں فریاد ہے۔ فریاد ہمیں آتش جہنم سے آزاد کردے اے پروردگار۔

(2) يَا سَيِّدَ السَّادَاتِ، يَا مُجِيْبَ الدَّعَوَاتِ، يَا رَافِعَ الدَّرَجَاتِ، يَا وَلِيَّ الْحَسَنَاتِ، يَاغَافِرَ الْخَطِيْئَاتِ، يَا مُعْطِيَ الْمَسْاَلَاتِ، يَا قَابِلَ التَّوْبَاتِ، يَا سَامِعَ الْاَصْوَاتِ، يَا عَالِمَ الْخَفِيَّاتِ، يَا دَافِعَ الْبَلِيَّاتِ۔

(2) O Master of masters, O Acceptor of prayers, O Elevator of rank, O Guardian of good deeds, O Forgiver of evil deeds, O Granter of requests, O Acceptor of repentance, O Hearer of sounds, O Knower of attributes, O Repeller of calamities. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲)اے آقاؤں کے آقا اے دعاؤں کے قبول کرنے والے اے درجات کو بلند کرنے والے اے نیکیوں کے مالک اے خطاؤں کے بخشنے والے۔ اے مطلوبات کے عطا کرنے والے۔ اے توبہ کے قبول کرنے والے اے آوازوں کے سننے والے۔ اے پوشیدہ امور کے جاننے والے۔ اے بلاؤں کے دفع کر نے والے۔

(3) يَا خَيْرَ الْغَافِرِيْنَ، يَا خَيْرَ الْفَاتِحِيْنَ، يَا خَيْرَ النَّاصِرِيْنَ، يَا خَيْرَ الْحَاكِمِيْنَ، يَا خَيْرَ الرَّازِقِيْنَ، يَا خَيْرَ الْوَارِثِيْنَ، يَا خَيْرَ الْحَامِدِيْنَ، يَا خَيْرَ الذَّاكِرِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمُنْزِلِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمُحْسِنِيْنَ۔

(3) O Best of forgivers, O Best of deciders, O Best of helpers, O Best of rulers, O Best of providers, O Best of inheritors O Best of praisers, O Best of rememberers, O Best of hosts, O Best of benefactors. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳)اے بہترین بخشنے والے۔ اے بہترین آغاز کرنے والے۔ اے بہترین مدد کرنے والے۔ اے بہترین فیصلہ کرنےوالے اے بہترین رزق دینے والے۔ اے بہترین وارث۔ اے بہترین تعریف کرنے والے۔ اے بہترین یاد کرنے والے۔ اے بہترین نازل کرنے والے۔ اے بہترین احسان کرنے والے۔

(4) يَا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُ، يَا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُ، يَا مَنْ لَهُ الْمُلْكُ وَالْجَلَالُ، يَا مَنْ هُوَ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ، يَا مُنْشِيَ السَّحَابِ الثِّقَالِ، يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْمِحَالِ، يَا مَنْ هُوَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ، يَا مَنْ هُوَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ، يَا مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ، يَا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْكِتَابِ۔

(4) O He to Whom is all glory and virtue, O He to Whom is all might and perfection, O He to Whom is all dominion and sublimity, O He Who is All-great and All-exalted, O He Who creates heavy clouds, O He Who is Mighty in prowess, O He Who is quick to reckon, O He Who metes out the severest punishment, O He with Whom is the excellent reward, O He with Whom is the Mother of Books. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴)اے وہ جس کہ قبضے میں عزت و جمال ہے۔ اے وہ جس کے ہاتھوں میں قدرت و کمال ہے۔ اے وہ جس کے لئے ملک و جلال ہے۔ اے وہ جو بزرگ و بلند تر ہے۔ اے وہ جو بوجھل بادلوں کا موجد ہے۔ اے وہ جس کی طاقت مضبوط تر ہے۔ اے وہ جو بہت جلد حساب کرنے والا ہے۔ اے وہ جو بہت سخت عذاب کرنے والا ہے۔ اے وہ جس کے پاس بہترین ثواب ہے اور اے وہ جس کے پاس علم کتاب ہے۔

(5) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ، يَا دَيَّانُ، يَا بُرْهَانُ، يَا سُلْطَانُ، يَا رِضْوَانُ، يَا غُفْرَانُ، يَا سُبْحَانُ، يَا مُسْتَعَانُ، يَا ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِ۔

(5) O Allah, Verily I beseech You in Your name: O All-loving, O All-Benefactor, O Judge, O Proof, O Sovereign, O Approver, O Forgiver, O Glorified, O Helper, O Lord of favor and clear statement. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے وسیلہ سے سوال کرتا ہوں۔ اے مہربان اے احسان کرنے والے۔ اے جزا دینے والے۔ اے دلیل روشن۔ اے صاحب سلطنت۔ اے عین رضا۔ اے صاحب مغفرت۔ اے پاکیزہ صفات۔ اے مددگار۔ اے صاحب احسان وبیان۔

(6) يَـا مَنْ تَـوَاضَـعَ كُلُّ شَيْئٍ لِعَظَمَتِهِ، يَا مَنِ اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْئٍ لِقُدْرَتِهِ، يَا مَنْ ذَلَّ كُلُّ شَيْئٍ لِعِزَّتِهِ، يَا مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيْئٍ لِهَيْبَتِهِ، يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ مِّنْ خَشْيَتِهِ، يَا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِنْ مَخَافَتِهِ، يَا مَنْ قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِاَمْرِهِ، يَا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْاَرَضُوْنَ بِاِذْنِهِ، يَا مَنْ يُّسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ، يَا مَنْ لَّا يَعْتَدِي عَلىٰ اَهْلِ مَمْلَكَتِهِ۔

(6) O He before Whose greatness everything bows, O He before Whose power everything submits, O He before Whose might overshadows everything, O He before Whose awesomeness everything is humbled, O He for fear of Whom everything yields, O He for trepidation of Whom mountains burst asunder, O He by Whose command the heavens are raised, O He by Whose permission the [layers of] earth settle down, O He Whose glory the thunder proclaims, O He Who is never cruel to his subjects. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶)اے وہ جس کی عظمت کے سامنے ہر شئے سر جھکائے ہوئے ہے۔ اے وہ جس کی قدرت کے لئے ہر شے سراپا تسلیم ہے اے وہ جس کی عزت کے لئے ہر شئے ذلیل ہے۔ اے وہ جس کی ہیبت کے سامنے ہر شئے خاضع ہے۔ اے وہ جس کے خوف سے ہر شئے محو اطاعت ہے اے وہ جس کے خوف سے پہاڑ شق ہوجاتے ہیں۔ اے وہ جس کے امر سے آسمانوں کا قیام ہے۔ اے وہ جس کے اذن سے زمینوں کا قرار ہے۔ اے وہ جس کی حمد سے رعد کی تسبیح ہے۔ اے وہ جو اپنے اہل مملکت پر کسی طرح کا ظلم نہیں کرتا ہے۔

(7) يَا غَافِرَ الْخَطَايَا، يَا كَاشِفَ الْبَلَايَا، يَا مُنْتَهَى الرَّجَايَا، يَا مُجْزِلَ الْعَطَايَا، يَا وَاهِبَ الْهَدَايَا، يَا رَازِقَ الْبَرَايَا، يَا قَاضِيَ الْمَنَايَا، يَا سَامِعَ الشَّكَايَا، يَا بَاعِثَ الْبَرَايَا، يَا مُطْلِقَ الْاُسَارىٰ۔

(7) O Forgiver of sins, O Dispeller of tribulations, O Aim of hopes, O Giver of abundant gifts, O Bestower of bounties, O Provider of creatures, O Decreer of the terms of death, O Hearer of complaints, O Resurrector of the creatures, O Freer of captives. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷)اے خطاؤں کے معاف کرنے والے۔ اے بلاؤں کے دور کرنے والے۔ اے امیدوں کی آخری منزل۔ اے عظیم عطیہ عطا کرنے والے اے ہدایا دینے والے۔ اے مخلوقات کے روزی دینے والے۔ اے موت کا فیصلہ کرنے والے۔ اے فریادوں کے سننے والے۔ اے مخلوقات کے دوبارہ اٹھانے والے۔ اے قیدیوں کے آزاد کرنے والے۔

(8) يَا ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاۤءِ، يَا ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاۤءِ، يَا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاۤءِ، يَا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاۤءِ، يَا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاۤءِ، يَا ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاۤءِ، يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْقَضَاۤءِ، يَا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاۤءِ، يَا ذَا الْجُوْدِ وَالسَّخَاۤءِ، يَا ذَا الْاٰلَاۤءِ وَالنَّعْمَاۤءِ۔

(8) O Lord of praise and thanksgiving, O Lord of pride and eminence, O Lord of glory and sublimity, O Lord of promise and fulfillment of promises, O Lord of amnesty and contentment, O Lord of favoring and gift, O Lord of Judgement and decree, O Lord of dignity and eternity, O Lord of magnanimity and liberality, O Lord of boons and amenity. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸)اے حمد وثنا کے مالک۔ اے بزرگی اور بلندی کے مالک۔ اے صاحب بزرگی و بلندی۔ اے عہد و وفا کے مالک۔ اے عفو اور رضا کے صاحبِ اختیار۔ اے احسان و عطایا والے۔ اے صاحبِ فضل و کرم اور فیصلہ کرنے والے۔ اے عزت و بقا کے مالک۔ اے جود وکرم کے پروردگار۔ اے نعمتوں اور رحمتوں کے مالک۔

(9) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مَانِعُ، يَا دَافِعُ، يَا رَافِعُ، يَا صَانِعُ، يَا نَافِعُ، يَا سَامِعُ، يَا جَامِعُ، يَا شَافِعُ، يَا وَاسِعُ، يَا مُوْسِعُ۔

(9) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Preventer of misfortune, O Repeller of calamities. O Elevating of ranks, O Fashioner, O Benefiter, O Hearer, O Gatherer, O Intercessor, O Magnanimous, O Increaser. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹)خدایا میں تیرے نام کے واسطے سے سوال کرتا ہوں اے روکنے والے۔ اے دفع کرنے والے۔ اے درجات کے بلند کرنے والے۔ اے ایجاد کرنے والے۔ اے فائدہ دینے والے، اے فریادیوں کے سننے والے اے جمع کرنے والے، اے معاف کرنے والے۔ اے صاحب وسعت اور اے وسعت دینے والے۔

(10) يَا صَانِعَ كُلِّ مَصْنُوْعٍ، يَا خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوْقٍ، يَا رَازِقَ كُلِّ مَرْزُوْقٍ، يَا مَالِكَ كُلِّ مَمْلُوْكٍ، يَا كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوْبٍ، يَا فَارِجَ كُلِّ مَهْمُوْمٍ، يَا رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُوْمٍ، يَا نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُوْلٍ، يَا سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوْبٍ، يَا مَلْجَاَ كُلِّ مَطْرُوْدٍ۔

(10) O Fashioner of every fashioned thing, O Creator of every created thing, O Provider sustenance to every needy thing, O Sovereign over all subjects, O Dispeller of every hardship, O Comforter of every griever, O Merciful to every sufferer, O Helper of everything forsaken, O Concealer of every blemished thing, O Shelter for every exile. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۰)اے ہر مصنوع کے صانع اے ہر مخلوق کے خالق۔ اے ہر مرزوق کے رازق۔ اے ہرمملوک کے مالک اور ہر رنجیدہ کے رنج کو دور کرنے والے۔ اے ہر مہموم کے ہم وغم کو دور کرنے والے۔ اے ہر قابل رحم پر رحم کرنے والے۔ اے ہر لا وارث کے مددگار۔ اے ہر معیوب کی عیب پوشی کرنے والے۔ اور ہر ٹھکرائے ہوئے کہ پناہ گاہ۔

(11) يَا عُدَّتِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ، يَا رَجَآئِـيْ عِنْدَ مُصِيْبَتِي، يَا مُوْنِسِيْ عِنْدَ وَحْشَتِيْ، يَا صَاحِبِيْ عِنْدَ غُرْبَتِيْ، يَا وَلِيِّيْ عِنْدَ نِعْمَتِيْ، يَا غِيَاثِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ، يَا دَلِيْلِيْ عِنْدَ حَيْرَتِيْ، يَا غِنَاۤئِي عِنْدَ افْتِقَارِيْ، يَا مَلْجَاۤئِيْ عِنْدَ اضْطِرَارِيْ، يَا مُعِيْنِيْ عِنْدَ مَفْزَعِيْ۔

(11) O my means in my hardship, O my source of hope in my misfortune, O my entertainer in my isolation, O my companion in my alienation, O my patron in my ease, O my aide at my agony, O my guide in my perplexity, O my fortune in my neediness, O my shelter in my helplessness, O my helper at my fears. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۱)اے سختیوں میں میرے سہارے۔ اے مصیبتوں میں میری امید۔ اے وحشت کے مونس۔ اے غربت کے ساتھی۔ اے نعمتوں میں میرے مالک اے رنج و غم کے فریاد رس۔ اے حیرانی کے رہنما۔ اے فقر وفاقہ کے وسیلہ بے نیازی۔ اے اضطراب میں میری پناہ گاہ۔ اے رنج و غم میں میرے مددگار۔

(12) يَا عَلَّا مَ الْغُيُوْبِ، يَا غَفَّارَ الذُّنُوْبِ، يَا سَتَّارَ الْعُيُوْبِ، يَا كَاشِفَ الْكُرُوْبِ، يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوْبِ، يَا طَبِيْبَ الْقُلُوْبِ، يَا مُنَوِّرَ الْقُلُوْبِ، يَا اَنِيْسَ الْقُلُوْبِ، يَا مُفَرِّجَ الْهُمُوْمِ، يَا مُنَفِّسَ الْغُمُوْمِ۔

(12) O Knower of the unseen, O Forgiver of sins, O Concealer of defects, O Expeller of agonies, O Transformer of the hearts O Healer of the hearts, O Illuminator of the hearts, O Intimate of the hearts, O Dispeller of anxiety, O Liberator from grief. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۲)اے ہر غیب کے جاننے والے اے گناہ کے بخشنے والے۔ اے ہر عیب کے پردہ پوش۔ اے ہر رنج کے دور کرنے والے۔ اے دلوں کو پلٹ دینے والے۔ اے دلوں کے علاج کرنے والے۔ اے دلوں کو روشن کرنے والے۔ اے دلوں کے مونس۔ اے ہم و غم کے دفع کرنے والے۔ اے رنج وغم میں سکون بخشنے والے۔

(13) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا جَلِيْلُ، يَا جَمِيْلُ، يَا وَكِيْلُ، يَا كَفِيْلُ، يَا دَلِيْلُ، يَا قَبِيْلُ، يَا مُدِيْلُ، يَا مُنِيْلُ، يَا مُقِيْلُ، يَا مُحِيْلُ۔

(13) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Majestic, O Virtuous, O Protector, O Patron, O Guide, O Guarantor, O Bestower of ascendancy, O Bestower of blessings, O Excuser, O Acceptor of repentance. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۳)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی ناموں کے وسیلہ سے دعا کرتا ہوں۔ اے جلیل، اے جمیل، اے ذمہ دار، اے کفالت کرنے والے، اے راہنما، اے ساتھی اے حکومت بخشنے والے اے عطیہ دینے والے، اے لغزشوں سے بچانے والے۔ اے طاقت دینے والے۔

(14) يَا دَلِيْلِ المُتَحَيِّرِيْنَ، يَا غِيَاثَ المُسْتَغِيْثِيْنَ، يَا صَرِيْخَ المُسْتَصْرِخِيْنَ، يَا جَارَ المُسْتَجِيْرِيْنَ، يَا اَمَانَ الْخَآئِفِيْنَ، يَا عَوْنَ الْمُؤْمِنِيْنَ، يَا رَاحِمَ المَسَاكِيْنَ، يَا مَلْجَاَ الْعَاصِيْنَ، يَا غَافِرَ الْمُذْنِبِيْنَ، يَا مُجِيْبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّيْنَ۔

(14) O Guide of the bewildered, O Rescuer of those who appeal, O Helper of the seekers of help, O Aide of the seekers of aid, O Shelter of the fearful, O Succorer of the faithful, O Merciful to the indigent, O Refuge for the disobedient, O Forgiver of the sinners, O Responder to the supplicants. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۴)اے متحیر افراد کے راہنما۔ اے فریادیوں کے فریاد رس۔ اے نالہ و شیون کرنے والوں کے مددگار۔ اے پناہ کے طلبگاروں کے پناہ بخش۔ اے خوفزدہ لوگوں کے امان دینے والے۔ اے صاحبان ایمان کے مددگار۔ اے مسکینوں پر رحم کرنے والے۔ اے گنہگاروں کے پناہ دینے والے۔ اے خطاکاروں کے بخشنے والے۔ اے بیکسوں کے دعاؤں کے قبول کرنے والے۔

(15) يَا ذَا الْجُوْدِ وَالْاِحْسَانِ، يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْاِمْتِنَانِ، يَا ذَا الْاَمْنِ وَالْاَمَانِ، يَا ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِ، يَا ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِ، يَا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِ، يَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِ، يَا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِ، يَا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِ، يَا ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِ۔

(15) O Lord of.. magnanimity and beneficence, O Lord of grace and munificence, O Lord of peace and security, O Lord of holiness and glory, O Lord of wisdom and clear statement, O Lord of mercy and satisfaction, O Lord of argument and proof, O Lord of grandeur and sovereignty, O Lord of kindness and succor, O Lord of pardon and forgiveness. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۵)اے صاحبِ جود و احسان۔ اے صاحبِ فضل و کرم۔ اے مالک امن وامان۔ اے صاحبِ قدس و پاکیزگی۔ اے صاحبِ حکمت و بیان۔ اے صاحبِ رحمت و رضوان۔ اے صاحبِ دلیل و برہان۔ اے صاحبِ عظمت و سلطنت۔ اے صاحبِ رحمت و اعانت اے صاحبِ عفو مغفرت۔

(16) يَا مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ اِلٰهُ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ عَالِمٌ بِكُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلىٰ كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ هُوَ يَبْقىٰ وَيَفْنىٰ كُلُّ شَيْئٍ ۔

(16) O He Who is the Lord over all things, O He Who is the God of all things, O He Who is the Creator of all things, O He Who is the Fashioner of all things, O He Who preceded all things in existence, O He Who subsists after all things, O He Who is above all things, O He Who knows all things, O He Who is Powerful over all things, O He Who subsists while all things perish. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۶)اے ہر شئے کے پروردگار۔ اے ہر شئے کے معبود۔ اے ہر شئے کے خلق کرنے والے۔ اے ہر شئے کے ایجاد کرنے والے۔ اے ہر شئے کہ پہلے رہنے والے۔اے ہر شئے کے بعد رہنے والے۔ اے ہر شئے سے بلند تر اے ہر شئے کے جاننے والے۔ اے ہر شئے پر قدرت رکھنے والے۔ اے ہر شئے کی فنا کے بعد باقی رہ جانے والے۔

(17) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُؤْمِنُ، يَا مُهَيْمِنُ، يَا مُكَوِّنُ، يَا مُلَقِّنُ، يَا مُبَيِّنُ، يَا مُهَوِّنُ، يَا مُمَكِّنُ، يَا مُزَيِّنُ، يَا مُعْلِنُ، يَا مُقَسِّمُ۔

(17) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Securer of safety, O Protector, O Bestower of being, O Bestower of knowledge, O Manifested, O Facilitator, O Provider of place, O Adorner, O Proclaimer, O Distributor. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۷)خدایا میں تیرے ناموں کے وسیلہ سے دعا کرتا ہوں اے امان دینے والے، اے بیان کرنے والے، اے احسان کردینے والے، اے طاقت دینے والے، اے زینت دینے والے، اے اعلان کرنے والے، اے تقسیم کرنے والے۔

(18) يَا مَنْ هُوَ فِيْ مُلْكِهِ مُقِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي سُلْطَانِهِ قَدِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ جَلَالِهِ عَظِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ عَلىٰ عِبَادِهِ رَحِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيْئٍ عَلِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ صُنْعِهِ حَكِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ حِكْمَتِهِ لَطِيْفٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ لُطْفِهِ قَدِيْمٌ۔

(18) O Everlasting in His Kingdom, O Eternal in His sovereignty, O Greatest in His grandeur, O Most Merciful to His servants, O Knower of everything, O Forbearing to him who disobeys Him, O Magnanimous to him who puts his hope in Him, O He Who is Wise over what He has fashioned, O He Who is Subtle in His Wisdom, O He Who is Eternal in His Kindness. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۸)اے وہ خدا جو اپنے ملک میں مستحکم ہے۔ اے وہ خدا جو اپنی سلطنت کے اعتبار سے قدیم ہے۔ اے وہ خدا جو اپنی جلالت میں عظیم ہے۔ اے وہ خدا جو اپنے بندوں پر مہربان ہے۔ اے وہ خدا جو ہر شئے کا جاننے والا ہے۔ اے وہ خدا جو گنہگار کو برداشت کرنے والا ہے۔ اے وہ خدا جو امیدواروں پر کرم کرنے والا ہے۔ اے وہ خدا جو اپنی صنعت میں صاحب حکمت ہے۔ اے وہ مالک جو اپنی حکمت میں لطیف ہے۔ اے وہ خدا جو لطف میں قدیم ہے۔

(19) يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا فَضْلُهُ، يَا مَنْ لَايُسْاَلُ اِلَّا عَفْوُهُ، يَا مَنْ لَايُنْظَرُ اِلَّا بِرُّهُ، يَا مَنْ لَا يُخَافُ اِلَّا عَدْلُهُ، يَا مَنْ لَا يَدُوْمُ اِلَّا مُلْكُهُ، يَا مَنْ لَاسُلْطَانَ اِلَّا سُلْطَانُهُ، يَا مَنْ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْئٍ رَحْمَتُهُ، يَا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ، يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ، يَا مَنْ لَيْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ۔

(19) O He from Whom no hope is entertained save by His Grace, O He from Whom, nothing is begged save His Pardon, O He of Whom nothing is seen save His Goodness, O He from Whom nothing is feared save His Justice, O He Whose sovereignty alone subsists, O He Who alone has true authority, O He Whose mercy encompasses all things, O He Whose wrath is surpassed by His Mercy, O He Whose knowledge encompasses everything, O He Who is without equal. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۹)اے وہ خدا جس سے صرف فضل و کرم کی امید کی جاتی ہے۔ اور اس سے صرف معافی کا سوال کیا جاتا ہے اور نیکیوں کو دیکھا جاتا ہے اور اس کی عدالت سے ڈرا جاتا ہے۔ اور صرف اس کے مُلک کو دوام ہے اور اس کے علاوہ کسی کی سلطنت نہیں ہے۔ اس کی رحمت ہر شئے کو محیط ہے اور اس کی مہربانی اس کے غضب سے آگے آگے چلتی ہے۔ اس کا علم ہر شئے کو گھیرے میں لئے ہوئے ہے اور اس کے جیسا کوئی نہیں ہے۔

(20) يَا فَارِجَ الْهَمِّ، يَا كَاشِفَ الْغَمِّ، يَا غَافِرَ الذَّنْبِ، يَا قَابِلَ التَّوْبِ، يَا خَالِقَ الْخَلْقِ، يَا صَادِقَ الْوَعْدِ، يَا مُوْفِيَ الْعَهْدِ، يَا عَالِمَ السِّرِّ، يَا فَالِقَ الْحَبِّ، يَا رَازِقَ الْاَنَامِ۔

(20) O Remover of anxiety, O Expeller of sorrow, O Forgiver of sins, O Acceptor of repentance, O Creator of the creatures, O Truthful in promises, O Fulfiller of promises, O Knower of secrets, O Splitter of seeds, O Provider of sustenance for the creatures. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۰)اے رنج کو دور کرنے والے، غم کو دفع کرنے والے، گناہ کو بخشنے والے، توبہ کو قبول کرنے والے، مخلوقات کو پیدا کرنے والے۔ وعدہ کے سچّے،عہد کے پورا کرنے والے، رازوں کے جاننے والے، دانا کو شگافتہ کرنے والے اور مخلوقات کو روزی دینے والے۔

(21) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا عَلِيُّ، يَا وَفِيُّ، يَا غَنِيُّ، يَا مَلِيُّ، يَا حَفِيُّ، يَا رَضِيُّ، يَا زَكِيُّ، يَا بَدِيُّ، يَا قَوِيُّ، يَا وَلِيُّ۔

(21) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Most High, O Faithful, O Independent, O Affluent, O All-affectionate, O Agreeable O Purifier, O Eternal, O Mighty, O Patron. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۱)خدایا میں تجھ سے تیرے ناموں کے واسطے سے سوال کر رہا ہوں اے بلند مرتبہ اے وفا شعار، اے بے نیاز، اے بھرے خزانوں کے مالک، اے سزاوار کرم، اے پسندیدہ صفات، اے پاکیزہ اوصاف، اے ابتدا کرنے والے، اے صاحبِ قوّت، اے صاحبِ ولایت۔

(22) يَا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمِيْلَ، يَا مَنْ سَتَرَ الْقَبِيْحَ، يَا مَنْ لَمْ يُؤَاخِذْ بِالْجَرِيْرَةِ، يَا مَنْ لَمْ يَهْتِكِ السِّتْرَ، يَا عَظِيْمَ الْعَفْوِ، يَا حَسَنَ التَّجَاوُزِ، يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ، يَا بَاسِطَ اليَّدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ، يَا صَاحِبَ كُلِّ نَجْوىٰ، يَا مُنْتَهىٰ كُلِّ شَكْوىٰ۔

(22) O He Who has shown only goodness! O He Who has concealed the evil (deeds of His servants)! O He Who has not censured for the offenses! O He Who has not exposed the hidden! O He Who is Ample in pardoning! O He Who is Excellent in overlooking! O He Who is Liberal in forgiving! O He Who opens His hands wide with mercy! O He Who is present in all confidential talks! O He Who is the ultimate objective of all complaints! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۲)اے وہ جس نے نیکیوں کا اظہا ر کیا اور برائیوں پر پردہ ڈال دیا۔ اے وہ جس نے جرائم پر مواخذہ نہیں کیا اور پردہ گناہ کوچاک نہیں کیا، اے عظیم معافی کرنے والے، اے بہترین درگذر کرنے والے، اے وسیع ترین مغفرت والے۔ اے دونوں ہاتھوں سے مہربانی کرنے والے، اے ہر حرف راز کے ساتھی۔ اے فریاد کی آخری منزل۔

(23) يَا ذَا النِّعْمَةِ السَّابِغَةِ، يَا ذَا الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ، يَا ذَا الْمِنَّةِ السَّابِقَةِ، يَا ذَا الْحِكْمَةِ الْبَالِغَةِ، يَا ذَا الْقُدْرَةِ الْكَامِلَةِ، يَا ذَا الْحُجَّةِ الْقَاطِعَهِ، يَا ذَا الْكَرَامَةِ الظَّاهِرَةِ، يَا ذَا الْعِزَّةِ الدَّآئِمَةِ، يَا ذَا الْقُوَّةِ الْمَتِيْنَةِ، يَا ذَا الْعَظَمَةِ الْمَنِيْعَةِ۔

(23) O Master of countless blessings, O Master of limitless mercy, O Master surpassing all obligation, O Master of perfect wisdom, O Master of infinite might, O Master of the decisive argument, O Master of the manifest honoring, O Master of perpetual prestige, O Master of great strength, O Master of unsurpassable glory. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۳)اے کامل نعمتوں والے۔ اے وسیع رحمتوں کے مالک۔ اے سبقت کرنے والے احسانات کے مالک۔ اے بلیغ حکمت والے۔ اے کامل قدرت والے۔ اے قاطع دلیل والے۔ اے واضح کرامت والے۔ اے دائمی عزت والے، مستحکم قوّت والے، اے محافظ عظمت والے۔

(24) يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ، يَا جَاعِلَ الظُّلُمَاتِ، يَا رَاحِمَ الْعَبَرَاتِ، يَا مُقِيْلَ الْعَثَرَاتِ، يَا سَاتِرَ الْعَوْرَاتِ، يَا مُحْيِيَ الْاَمْوَاتِ، يَا مُنْزِلَ الْاٰيَاتِ، يَا مُضَعِّفَ الْحَسَنَاتِ، يَا مَاحِيَ السَّيِّئَاتِ، يَا شَدِيْدَ النَّقِمَاتِ۔

(24) O Originator of the heavens, O Maker of darkness, O Merciful to the shed tears, O He Who oversees slips, O Concealer of defects, O Reviver of the dead, O Revealer of signs, O Doubler of virtue, O Eraser of vices, O Severe in revenge. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۴)اے آسمانوں کو ایجاد کرنے والے، اے تاریکیوں کے مقرّر کرنے والے، اے آنسوؤں پر رحم کرنے والے، اے لغزشوں کے معاف کرنے والے۔ اے عیوب کی پردہ پوشی کرنے والے۔ اے مُردوں کو زندہ کرنے والے۔ اے آیتوں کے نازل کرنے والے۔ اے نیکیوں میں اضافہ کرنے والے۔ اے برائیوں کو محو کردینے والے۔ اے شدید عذاب کرنے والے۔

(25) اَللّٰهُمَّ اِنِّیْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُصَوِّرُ، يَا مُقَدِّرُ، يَا مُدَبِّرُ، يَا مُطَهِّرُ، يَا مُنَوِّرُ، يَا مُيَسِّرُ، يَا مُبَشِّرُ، يَا مُنْذِرُ، يَا مُقَدِّمُ، يَا مُؤَخِّرُ۔

(25) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Fashioner, O Preordainer, O Planner, O Purifier, O Illuminator, O Facilitator, O Giver of glad tidings, O Warner, O Giver of precedence, O Postponer. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۵)خدایا میں تجھ سے تیرے ناموں کے طفیل میں سوال کررہا ہوں۔ اے تصویر بنانے والے۔ اے تقدیر ساز۔ اے تدبیر کرنے والے۔ اے پاک کرنے والے۔ اے روشن کرنے والے۔ اے احسان کرنے والے۔ اے بشارت دینے والے۔ اے ڈرانے والے۔ اے آگے بڑھانے والے۔ اے پیچھے ہٹا دینے والے۔

(26) يَا رَبَّ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، يَا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرَامِ، يَا رَبَّ الْبَلَدِ الحَرَامِ، يَا رَبَّ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ، يَا رَبَّ الْمَشْعَرِ الحَرَامِ، يَا رَبَّ الْمَسْجِدِ الحَرَامِ، يَا رَبَّ الْحِلِّ وَالحَرَامِ، يَا رَبَّ النُّوْرِ وَالظَّلَامِ، يَا رَبَّ التَّحِيَّةِ وَالسَّلَامِ، يَا رَبَّ الْقُدْرَةِ فِيْ الْاَنَامِ۔

(26) O Lord of the Holy House, O Lord of the holy month, O Lord of the Holy City, O Lord of the Corner and the Standing-Place (in Makkah), O Lord of the Holy Monument, O Lord of the Holy Mosque, O Lord of what is lawful and what is proscribed, O Lord of light and darkness, O Lord of greeting and salutation, O Lord of strength over creatures. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۶)اے بیت الحرام کے مالک۔ اے محترم مہینہ کے مالک۔ اے محترم شہر کے مالک۔ اے رکن و مقام کے پروردگار۔ اے مشعر الحرام کے مالک۔ اے مسجد الحرام کے مالک۔ اے حل و حرم کے مالک۔ اے نور و ظلمت کے مالک۔ اے تحیۃ و سلام کے مالک۔ اے مخلوقات کی قدرت کے مالک۔

(27) يَا اَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ، يَا اَعْدَلَ الْعَادِلِيْنَ، يَا اَصْدَقَ الصَّادِقِيْنَ، يَا اَطْهَرَ الطَّاهِرِيْنَ، يَا اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَ، يَا اَسْرَعَ الْحَاسِبِيْنَ، يَا اَسْمَعَ السَّامِعِيْنَ، يَا اَبْصَرَ النَّاظِرِيْنَ، يَا اَشْفَعَ الشَّافِعِيْنَ، يَا اَكْرَمَ الْاَكْرَمِيْنَ۔

(27) O Best of judges, O Justest of all the just, O Most Honest of all the honest, O Purest of the pure, O Best of all creators, O Quickest Reckoner, O Best of listeners, O Most vigilant of the invigilators, O Best of intercessors, O Most honorable of all. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۷)اے بہترین فیصلہ کرنے والے بہترین انصاف کرنے والے۔ سب سے زیادہ سچ بولنے والے۔ سب سے زیادہ پاکیزہ صفات بہترین پیدا کرنے والے۔ تیز ترین حساب کرنے والے۔ سب سے زیادہ سننے والے۔ سب سے بہتر نگاہ رکھنے والے۔ سب سے زیادہ بخشنے والے۔ سب سے بلند تر کریم۔

(28) يَا عِمَادَ مَنْ لَا عِمَادَ لَهُ، يَا سَنَدَ مَنْ لَا سَنَدَ لَهُ، يَا ذُخْرَ مَنْ لَا ذُخْرَ لَهُ، يَا حِرْزَ مَنْ لَا حِرْزَ لَهُ، يَا غِيَاثَ مَنْ لَا غِيَاثَ لَهُ، يَا فَخْرَ مَنْ لَا فَخْرَ لَهُ، يَا عِزَّ مَنْ لَا عِزَّ لَهُ، يَا مُعِيْنَ مَنْ لَا مُعِيْنَ لَهُ، يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ، يَا اَمَانَ مَنْ لَا اَمَانَ لَهُ۔

(28) O Support of the unsupported, O Holder of the holdless, O Supplier of those who lack supplies, O Shield for the defenseless, O Aide of the aidless, O Pride of those without pride, O Honor of the honorless, O Giver of Aid to the unaided, O Entertainment of the forsaken, O Security of the unsecured. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۸)اے بے سہاروں کے سہارے، بے آسراؤں کے آسرا۔ اے بے ذخیروں کے ذخیرہ۔ بے پناہ کے محافظ۔ بے کسوں کے فریاد رس۔ جس کا کوئی فخر نہیں ہے اس کے لئے باعث فخر۔جس کی کوئی عزت نہیں ہے اس کی عزت۔ جس کا کوئی مددگار اس کے مددگار اور جس کا کوئی مونس نہیں ہے اس کے انیس۔ جس کے لئے کوئی امان نہیں ہے اس کے لئے مرکزِ امن وامان۔

(29) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا عَاصِمُ، يَا قَآئِمُ، يَا دَآئِمُ، يَا رَاحِمُ، يَا سَالِمُ، يَا حَاكِمُ، يَا عَالِمُ، يَا قَاسِمُ، يَا قَابِضُ، يَا بَاسِطُ۔

(29) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Protector, O Persistent, O Eternal, O Merciful, O Accorder of peace, O Judge! O Omniscient, O Distributor, O Preventer, O Opener. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۲۹)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی ناموں کے وسیلہ سے سوال کرتا ہوں، اے محافظ، اے قائم و دائم، اے مہربانی کرنے والے، اے سلامتی والے، حکومت کرنے والے، جاننے والے، تقسیم کرنے والے۔ اے رزق میں کمی اور زیادتی کرنے والے۔

(30) يَا عَاصِمَ مَنِ اسْتَعْصَمَهُ، يَا رَاحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ، يَا غَافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ، يَا نَاصِرَ مَنِ اسْتَنْصَرَهُ، يَا حَافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ، يَا مُكْرِمَ مَنِ اسْتَكْرَمَهُ، يَا مُرْشِدَ مَنِ اسْتَرْشَدَهُ، يَا صَرِيْخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ، يَا مُعِيْنَ مَنِ اسْتَعَانَهُ، يَا مُغِيْثَ مَنِ اسْتَغَاثَهُ۔

(30) O Protector of him who seeks His protection, O Merciful to him who seeks His mercy, O Forgiver of him who prays His forgiveness, O Helper of him who asks for His help, O Safeguard of him who seeks His safeguard, O Honorer of him who seeks His honor, O Guide of him who seeks His guidance, O Giver of Aid to him who seeks His aid, O Helper of him who seeks His help, O Rescuer of him who seeks His rescue! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۰)اے حفاظتوں کے طلبگاروں کے محافظ، اے طالبانِ رحم پر رحم کرنے والے۔ اے طالبانِ مغفرت کے بخشنے والے۔ اے طالبانِ امداد کے مددگار۔ اے طالبانِ حفاظت کے محافظ۔ اے طالبانِ کرامت کو کرامت بخشنے والے۔ طالبانِ ہدایت کے مرشد۔ اے طالبانِ فریاد رسی کے فریاد رس۔ اے طالبانِ اعانت کے معیّن اور اے طالبانِ امداد کی فریاد کو پہنچنے والے۔

(31) يَا عَزِيْزًا لَا يُضَامُ، يَا لَطِيْفًا لَا يُرَامُ، يَا قَيُّوْمًا لَا يَنَامُ، يَا دَآئِمًا لَا يَفُوْتُ، يَا حَيًّا لَا يَمُوْتُ، يَا مَلِكًا لَا يَزُوْلُ، يَا بَاقِيًا لَا يَفْنىٰ، يَا عَالِمًا لَا يَجْهَلُ، يَا صَمَدًا لَا يُطْعَمُ، يَا قَوِيًّا لَا يَضْعُفُ۔

(31) O Powerful Who is never overpowered, O Benign Who cannot be reached, O Self-Subsistent Who never sleeps, O Eternal Who never misses, O Ever-living Who never dies, O Monarch Whose rule is endless, O Eternal Who is imperishable, O Omniscient Who never forgets, O Independent Who needs no sustenance, O Mighty Who never weakens. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۱)اے وہ صاحب عزّت جسے ذلیل نہیں کیا جاسکتا ہے۔ اے لطیف جہاں تک کسی کی رسائی نہیں ہے۔ وہ نگراں جو سوتا نہیں ہے۔ وہ دائم جس کے لئے فنا نہیں ہے۔ وہ زندہ جس کے لئے موت نہیں ہے۔ وہ بادشاہ جس کی سلطنت کو زوال نہیں ہے۔ وہ باقی جسے فنا نہیں ہے۔ وہ عالم جو جاہل نہیں ہے۔ وہ بےنیاز جو محتاج غذا نہیں ہے۔ وہ قوی جو کمزور نہیں ہو سکتا ہے۔

(32) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا اَحَدُ، يَا وَاحِدُ، يَا شَاهِدُ، يَا مَاجِدُ، يَا حَامِدُ، يَا رَاشِدُ، يَا بَاعِثُ، يَا وَارِثُ، يَا ضَارُّ، يَا نَافِعُ۔

(32) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Unique, O One, O Present, O Glorious O Thanker, O Guide, O Resurrector, O Heir, O Harmful to the unjust, O Beneficial to the just. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۲)خدایا میں تجھ سے تیرے ناموں کے واسطہ سے سوال کرتا ہوں اے یکتا، اے اکیلے، اے گواہ، اے بزرگ و برتر، اے صاحبِ حمد، اے راہنما، اے مُردوں کو زندہ کرنے والے، اے کائنات کے وارث، اے نفع و نقصان کے مالک۔

(33) يَا اَعْظَمَ مِنْ كُلِّ عَظِيْمٍ، يَا اَكْرَمَ مِنْ كُلِّ كَرِيْمٍ، يَا اَرْحَمَ مِنْ كُلِّ رَحِيْمٍ، يَا اَعْلَمَ مِنْ كُلِّ عَلِيْمٍ، يَا اَحْكَمَ مِنْ كُلِّ حَكِيْمٍ، يَا اَقْدَمَ مِنْ كُلِّ قَدِيْمٍ، يَا اَكْبَرَ مِنْ كُلِّ كَبِيْرٍ، يَا اَلْطَفَ مِنْ كُلِّ لَطِيْفٍ، يَا اَجَلَّ مِنْ كُلِّ جَلِيْلٍ، يَا اَعَزَّ مِنْ كُلِّ عَزِيْزٍ۔

(33) O Grandest of all the grand, O Most Generous of all the generous, O Most Merciful of all the merciful, O Most Knowledgeable of all knowers, O Wisest of all the wise, O Most Eternal of all eternal things, O Most Great of all the great, O Most Benign of all the benign, O Most Magnificent of all the magnificent, O Mightiest of all the mighty. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۳)اے ہر صاحبِ عظمت سے عظیم تر اور ہر مہربان سے زیادہ مہربانی کرنے والے۔ ہر رحیم سے زیادہ رحیم اور ہر عالم سے زیادہ علیم ودانا۔ ہر صاحبِ حکمت سے زیادہ حکیم اور ہر قدیم سے زیادہ قدیم۔ ہر بزرگ سے زیادہ بزرگ۔ اور ہر لطیف سے زیادہ مہربان۔ ہر جلیل سے زیادہ جلیل القدر اور ہر عزیز سے زیادہ صاحب عزّت۔

(34) يَا كَرِيْمَ الصَّفْحِ، يَا عَظِيْمَ الْمَنِّ، يَا كَثِيْرَ الْخَيْرِ، يَا قَدِيْمَ الْفَضْلِ، يَا دَآئِمَ اللُّطْفِ، يَا لَطِيْفَ الصُّنْعِ، يَا مُنَفِّسَ الْكَرْبِ، يَا كَاشِفَ الضُّرِّ، يَا مَالِكَ المُلْكِ، يَا قَاضِيَ الحَقِّ۔

(34) O Most Magnanimous in overlooking sins, O Greatest Benefactor, O Most Bounteous in goodness, O Eternal in grace, O Eternal in subtlety, O Subtle in creation, O Remover of anguish, O Healer of injury, O Master of dominion, O True Judge. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۴)اے درگذر کرنے والے کریم، اے عظیم احسان کرنے والے۔ اے کثیر خیر والے۔ اے ہمیشہ سے فضل کرنے والے۔ اے دائمی لطف کرنے والے۔ اے لطیف صنعت والے۔ اے رنج وغم کو دور کرنے والے۔ اے مصیبتوں کے دور کرنے والے۔ اے ملک کے مالک اور اے حق کا فیصلہ کرنے والے۔

(35) يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَهْدِهِ وَفِيٌّ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ وَفَآئِهِ قَوِيٌّ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُوَّتِهِ عَلِيٌّ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ عُلُوِّهِ قَرِيْبٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ قُرْبِهِ لَطِيْفٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ شَرِيْفٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ شَرَفِهِ عَزِيْزٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي عِزِّهِ عَظِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ عَظَمَتِهِ مَجِيْدٌ، يَا مَنْ هُوَ فِيْ مَجْدِهِ حَمِيْدٌ۔

(35) O He Who fulfils His promise, O He Who is Strong in His fulfillment, O He Who is great in His strength, O He Who is near everyone in spite of His exaltation, O He Who is benign in His nearness, O He Who is noble in His benignity, O He Who is powerful in His nobility, O He Who is great in His almightiness, O He Who is glorious in His greatness, O He Who is praiseworthy in his glory. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۵)اے وہ پروردگار جو اپنے عہد کا پورا کرنے والا اور اپنی وفا کی طاقت رکھنے والا ہے۔ اپنے قوّت میں بلند تر ہے اور اپنی بلندی کے باوجود کریم تر ہے۔ اپنی قربت میں مہربان ہے اور اپنی مہربانی میں صاحبِ شرف ہے۔ اپنے شرف میں صاحبِ عزّت ہے اور اپنی عزّت میں صاحبِ عظمت ہے۔ اپنی عظمت میں بزرگ ہے اور اپنی بزرگی میں صاحبِ حمد و ثنا ہے۔

(36) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا كَافِيْ، يَا شَافِيْ، يَا وَافِيْ، يَا مُعَافِيْ، يَا هَادِيْ، يَا دَاعِيْ، يَا قَاضِيْ، يَا رَاضِيْ، يَا عَالِيْ، يَا بَاقِيْ۔

(36) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Sufficing, O Restorer of health, O Faithful, O Giver of wellbeing O Guide, O Summoner, O Judge, O Agreeable, O High, O Eternal! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۶)خدایا میں تجھ سے تیرے ناموں کے صدقہ میں سوال کررہا ہوں، اے کافی، اے شفا دینے والے، اے وفا کرنے والے۔ اے عافیت دینے والے، اے ہدایت کرنے والے، اے دعوت دینے والے، اے فیصلہ کرنے والے، اے راضی ہونے والے، اے بلند و برتر، اے ہمیشہ رہنے والے۔

(37) يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاضِعٌ لَهُ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَاشِعٌ لَهُ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ كَاۤئِنٌ لَهُ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مَوْجُوْدٌ بِهِ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ مُنِيْبٌ اِلَيْهِ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ خَآئِفٌ مِنْهُ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ قَآئِمٌ بِهِ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ صَآئِرٌ اِلَيْهِ، يَا مَنْ كُلُّ شَيْئٍ یُسَبِّحُ بِحَمْدِہِ یَا مَنْ كُلُّ شَیْئٍ هَالِكٌ اِلَّا وَجْهَهُ۔

(37) O He before Whom everything bows, O He before Whom everything is humbled, O He to Whom everything belongs, O He to Whom everything owes its existence, O He to Whom everything returns, O He of Whom everything is afraid, O He to Whom everything owes its stability, O He towards Whom everything retreats, O He Whom everything glorifies with praise, O He save Whose Face everything is perishable. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۷)اے وہ جس کے لئے ہر شئے خاضع ہے اور ہر شئے خاشع ہے۔ ہر شئے اس کے لیے ہے۔ اور ہر شئے کا وجود اسی سے ہے۔ ہر شئے کا رجوع اسی کی طرف ہے۔ اور ہر شئے اس سے خوف زدہ ہے۔ ہر شئے اس کے ارادہ سے قائم ہے اور ہر شئے کی بازگشت اسی کی طرف ہے۔ ہر شئے اس کی حمد کی تسبیح کررہی ہے اور ہر شئے اس کی ذاتِ اقدس کے علاوہ ہلاک ہونے والی ہے۔

(38) يَا مَنْ لَامَفَرَّ اِلَّا اِلَيْهِ، يَا مَنْ لَا مَقْصَدَ اِلَّا اِلَيْهِ، يَا مَنْ لَامَنْجىٰ مِنْهُ اِلَّا اِلَيْهِ، يَا مَنْ لَايُرْغَبُ اِلَّا اِلَيْهِ، يَا مَنْ لَاحَوْلَ وَلَاقُوَّةَ اِلَّا بِهِ، يَا مَنْ لَايُسْتَعَانُ اِلَّا بِهِ، يَا مَنْ لَايُتَوَكَّلُ اِلَّا عَلَيْهِ، يَا مَنْ لَايُرْجىٰ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايُعْبَدُ اِلَّا هُوَ۔

(38) O He there is no retreat but towards Him, O He there is no place of protection except with Him, O He there is no right pathexcept that which leads to Him, O He there is no shelter against Him but with Him, O He there is no inclination towards anyone except Him, O He there is no strength and vigor but from Him, O He none is invoked for help but Him, O He trust is not reposed in anyone but Him, O He hope is not entertained from anyone except Him, O He none is worshipped except Him! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۸)اے وہ پروردگار جس کے علاوہ کوئی جائے فرار نہیں ہے۔ اس کے ما سوا کوئی پناہ گاہ نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی مقصد نہیں ہے اور اس کے علاوہ کوئی مرکزِ نجات نہیں ہے۔ اس کے سوا کسی کی طرف رغبت نہیں کی جاتی ہے اور اس کے علاوہ کوئی طاقت کا سہارا نہیں ہے۔ اس کے ما سوا کسی سے مدد نہیں طلب کی جاتی ہے اور اس کے علاوہ کسی پر بھروسہ نہیں کیا جاتا ہے۔ اس کے سوا کسی سے امید نہیں کی جاتی ہے اور اس کے ما سوا کوئی قابلِ پرستش نہیں ہے۔

(39) يَا خَيْرَ الْمَرْهُوْبِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَرْغُوْبِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَطْلُوْبِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَسْؤُوْلِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَقْصُوْدِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَذْكُوْرِيْنَ، يَا خَيْرَ المَشْكُوْرِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَحْبُوْبِيْنَ، يَا خَيْرَ الْمَدْعُوِّيْنَ، يَا خَيْرَ الْمُسْتَأْنِسِيْنَ۔

(39) O Best of those who are feared, O Best of those who are desired, O Best of those who are sought, O Best of those who are entreated, O Best of those who are longed for, O Best of those who are mentioned, O Best of those who are thanked, O Best of those who are loved, O Best of those who are called on, O Best of those who are held in affection! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۳۹)اے خوف و رغبت دونوں کی بہترین منزل۔ اے بہترین مطلوب اور بہترین مسئول، بہترین مقصود اور بہترین قابلِ ذکر، بہترین قابلِ تشکر اور بہترین محبوب۔ بہترین مرکز دعا اور بہترین وسیلۂ انس۔

(40) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْٓ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا غَافِرُ، يَا سَاتِرُ، يَا قَادِرُ، يَا قَاهِرُ، يَا فَاطِرُ، يَا كَاسِرُ، يَا جَابِرُ، يَا ذَاكِرُ، يَا نَاظِرُ، يَا نَاصِرُ۔

(40) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Forgiver, O Concealer [of defects] O Mighty, O Supreme, O Creator, O Shatterer, O Joiner, O Rememberer, O Observer, O Helper! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۰)خدایا میں تیرے ہی نام کے سہارے سوال کررہا ہوں۔ اے بخشنے والے، اے پردہ پوش، اے صاحبِ قدرت، اے صاحبِ غلبہ، اے موجد، اے توڑنے والے، اے جوڑنے والے، اے یاد رکھنے والے، اے نظر رکھنے والے، اے مدد کرنے والے۔

(41) يَا مَنْ خَلَقَ فَسَوّٰى، يَا مَنْ قَدَّرَ فَهَدٰى، يَا مَنْ يَكْشِفُ الْبَلْوٰى، يَا مَنْ يَسْمَعُ النَّجْوٰى، يَا مَنْ يُنْقِذُالْغَرْقٰى، يَا مَنْ يُنْجِي الْهَلْكٰى، يَا مَنْ يَشْفِي الْمَرْضٰى، يَا مَنْ اَضْحَكَ وَاَبْكىٰ، يَا مَنْ اَمٰاتَ وَاَحْيٰا، يَا مَنْ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى۔

(41) O He Who created and perfected, O He Who made everything to measure and guided, O He Who removes misfortunes, O He Who overhears secrets, O He Who rescues the drowning, O He Who saves the distressed, O He Who restores the sick to health, O He who makes laugh and weep, O He Who causes to die and restores to life, O He Who has created pairs of male and female! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۱)اےوہ جس نے پیدا کیا اور درست بنا دیا۔ اے وہ جس نے تقدیر معین کی اور ہدایت بھی دی۔ اے وہ جو بلاؤں کو دور کرتا ہے اور راز کی باتوں کو سنتا ہے۔ اے وہ جو ڈوبنے والے کو بچاتا ہے اور ہلاک ہونے والے کو نجات دیتا ہے اور مریضوں کو شفاء دیتا ہے۔ اے وہ جس نے ہنسایا بھی ہے اور رُلایا بھی ہے، جس نے موت بھی دی ہے اور حیات بھی دی ہے۔ جس نے نر مادہ ہر جوڑے کو پیدا کیا ہے۔

(42) يَا مَنْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبِيْلُهُ، يَا مَنْ فِي الْاٰفَاقِ اٰيَاتُهُ، يَا مَنْ فِي الْاٰيَاتِ بُرْهَانُهُ، يَا مَنْ فِي الْمَمَاتِ قُدْرَتُهُ، يَا مَنْ فِي الْقُبُوْرِ عِبْرَتُهُ، يَا مَنْ فِي الْقِيَامَةِ مُلْكُهُ، يَا مَنْ فِي الْحِسَابِ هَيْبَتُهُ، يَا مَنْ فِي الْمِيْزَانِ قَضَآؤُهُ، يَا مَنْ فِي الْجَنَّةِ ثَوَابُهُ، يَا مَنْ فِي النَّارِ عِقَابُهُ۔

(42) O He Whose course is on land and in oceans, O He Whose signs are in the horizons, O He in Whose signs are undeniable proofs, O He Whose might is exhibited in causing death, O He Whose lesson is in graves, O He Whose kingdom will be on the Resurrection Day, O He in Whose reckoning of deeds is His gravity, O He in Whose balance is His order, O He Whose paradise is the place of His good reward, O He Whose hell is the place of chastisement! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۲)اے وہ جس کا راستہ خُشکی میں بھی ہے اور سمندر میں بھی ہے۔ جس کی نشانیاں تمام کائنات میں ہیں اور ہر نشانی میں اس کی ایک دلیل ہے۔ موت پر اس کا اقتدار ہے اور قبروں میں اس کا سامانِ عبرت ہے۔ قیامت میں اس کی حکومت ہے اور حساب میں اس کی ہیبت ہے۔ میزانِ عدالت پر اس کا فیصلہ ہے اور جنّت میں اس کا ثواب ہے اور جہنّم میں اس کا عذاب ہے۔

(43) يَا مَنْ اِلَيْهِ يَهْرَبُ الْخَآئِفُوْنَ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُوْنَ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَقْصِدُ الْمُنِيْبُوْنَ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْغَبُ الزَّاهِدُوْنَ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَلْجَأُ الْمُتَحَيِّرُوْنَ، يَا مَنْ بِهِ يَسْتَأْنِسُ الْمُرِيْدُوْنَ، يَا مَنْ بِهِ يَفْتَخِرُ الْمُحِبُّوْنَ، يَا مَنْ فِيْ عَفْوِهِ يَطْمَعُ الْخَاطِئُوْنَ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَسْكُنُ الْمُوْقِنُوْنَ، يَا مَنْ عَلَيْهِ يَتَوَكَّلُ الْمُتَوَكِّلُوْنَ۔

(43) O He the frightened flee to Him, O He sinners take shelter with Him, O He the repentant return to Him, O He the ascetics incline towards Him, O He the confounded seek shelter in Him, O He the desirous have affliction for Him, O He lovers are proud of Him, O He transgressors have wished for His forgiveness, O He those who are sure in faith receive consolation from Him, O He those who trust Him rely on Him. Glory be to You! There is no god but [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۳)اے وہ جس کی طرف بھاگنے والے بھاگتے ہیں اور گنہگار پناہ لیتے ہیں۔ توبہ کرنے والے ادھر توبہ کرتے ہیں اور دنیا سے کنارہ کشی کرنے والے رغبت کرتے ہیں۔ متحیّر افراد پناہ تلاش کرتے ہیں اور چاہنے والے اس سے انس حاصل کرتے ہیں اور چاہنے والے اس کی محبت پر فخر کرتے ہیں۔ اے وہ جس کی معافی کی طمع تمام خطاکاروں کے دل میں ہے اور اس کے پاس سامانِ سکون تمام یقین والوں کے لئے ہے اور اس پر بھروسہ تمام توکّل کرنے والے کرتے ہیں۔

(44) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا حَبِيْبُ، يَا طَبِيْبُ، يَا قَرِيْبُ، يَا رَقِيْبُ، يَا حَسِيْبُ، يَا مَهِيْبُ، يَا مُثِيْبُ، يَا مُجِيْبُ، يَا خَبِيْرُ، يَا بَصِيْرُ۔

(44) O Allah, verily I entreat You in Your name: O Friend, O physician, O Near, O Supervisor, O Reckoner to account, O Awful, O Rewarder, O Acceptor, O Aware, O All-Seeing! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۴)خدایا میں تیرے نام کے سہارے تجھ سے سوال کرتا ہوں اے حبیب اے طبیب اے قریب اے نگرانی کرنے والے، حساب رکھنے والے، صاحبِ ہیبت، ثواب دینے والے، دعا قبول کرنے والے، خبر رکھنے والے اور دیکھنے والے۔

(45) يَآ اَقْرَبَ مِنْ كُلِّ قَرِيْبٍ، يَآ اَحَبَّ مِنْ كُلِّ حَبِيْبٍ، يَآ اَبْصَرَ مِنْ كُلِّ بَصِيْرٍ، يَآ اَخْبَرَ مِنْ كُلِّ خَبِيْرٍ، يَآ اَشْرَفَ مِنْ كُلِّ شَرِيْفٍ، يَآ اَرْفَعَ مِنْ كُلِّ رَفِيْعٍ، يَآ اَقْوٰى مِنْ كُلِّ قَوِيٍّ، يَآ اَغْنٰى مِنْ كُلِّ غَنِيٍّ، يَآ اَجْوَدَ مِنْ كُلِّ جَوَادٍ، يَآ اَرْاَفَ مِنْ كُلِّ رَؤُوْفٍ۔

(45) O Nearest of all, O Friendliest of all friends, O Possessor Of greater insight than all others, O Most Aware of all, O Noblest of all the noble, O Most Exalted of all the exalted, O Mightiest of all the mighty, O Most Independent of all, O Most Generous of all, O Kindest of all those who are kind! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۵)اے ہر قریب سے زیادہ قریب تر، ہر محبوب سے زیادہ محبوب تر، ہر دیکھنے والے سے زیادہ بصیر۔ اے ہر باخبر سے زیادہ خبیر۔ ہر شریف سے زیادہ اشرف اور ہر بلند سے زیادہ بلند تر۔ ہر قوی سے زیادہ قوی تر۔ ہر غنی سے زیادہ بے نیاز۔ اے ہر کریم سے زیادہ کریم اور ہر مہربان سے زیادہ مہربانی کرنے والے۔

(46) يَا غَالِبًا غَيْرَ مَغْلُوْبٍ، يَا صَانِعًا غَيْرَ مَصْنُوْعٍ، يَا خَالِقًا غَيْرَ مَخْلُوْقٍ، يَا مَالِكًا غَيْرَ مَمْلُوْكٍ، يَا قَاهِرًا غَيْرَ مَقْهُوْرٍ، يَا رَافِعًا غَيْرَ مَرْفُوْعٍ، يَا حَافِظًا غَيْرَ مَحْفُوْظٍ، يَا نَاصِرًا غَيْرَ مَنْصُوْرٍ، يَا شَاهِدًا غَيْرَ غَآئِبٍ، يَا قَرِيْبًا غَيْرَ بَعِيْدٍ۔

(46) O Dominant Who is not overpowered, O Designer Who is not made, O Creator Who is not created, O Master Who is not enslaved, O All-dominant Who is not dominated, O Exalter Who was not raised [by others], O Protector Who needs no protection, O Helper Who needs no help, O Witness Who is not absent, O Near Who is not distant! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۶)اے وہ غالب جو مغلوب نہیں۔ اے وہ صانع جو خود کسی کی مصنوع نہیں۔ وہ خالق جو کسی کی مخلوق نہیں۔ وہ مالک جو کسی کی مملوک نہیں۔ وہ قاہر جو کسی سے مغلوب نہیں۔ وہ بلند جسے کسی نے بلند نہیں بنایا۔ وہ محافظ جو کسی تحفّظ کا محتاج نہیں۔ وہ ناصر جو کسی مدد کا طلبگار نہیں۔ وہ حاضر جو کبھی غائب نہیں ہوتا اور وہ قریب جو کبھی دور نہیں ہوتا ہے۔

(47) يَا نُوْرَ النُّوْرِ، يَا مُنَوِّرَ النُّوْرِ، يَا خَالِقَ النُّوْرِ، يَا مُدَبِّرَ النُّوْرِ، يَا مُقَدِّرَ النُّوْرِ، يَا نُوْرَ كُلِّ نُوْرٍ، يَا نُوْرًا قَبْلَ كُلِّ نُوْرٍ، يَا نُوْرًا بَعْدَ كُلِّ نُوْرٍ، يَا نُوْرًا فَوْقَ كُلِّ نُوْرٍ، يَا نُوْرًا لَيْسَ كَمَثْلِهِ نُوْرٌ۔

(47) O Light of lights, O Illuminator of light, O Creator of light O Planner of light, O Estimator of light, O Light of all lights, O Light that precedes in existence every light, O Light that will survive all lights, O Light that is above every light, O Light like of which there is no light. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۷)اے نوروں کے نور، اے نور کے روشنی بخش، اے نور کے مالک۔ اے نور کی تدبیرکرنے والے۔ اے نور کی تقدیر معیّن کرنے والے۔ اے ہر نور کے نور، اے ہر نور کے پہلے کے نور اور ہر نور کے بعد کے نور۔ اے ہر نور سے بالاتر نور اور وہ نور جس کا مثل کوئی نور نہیں۔

(48) يَا مَنْ عَطَآؤُهُ شَرِيْفٌ، يَا مَنْ فِعْلُهُ لَطِيْفٌ، يَا مَنْ لُطْفُهُ مُقِيْمٌ، يَا مَنْ اِحْسَانُهُ قَدِيْمٌ، يَا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ، يَا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ، يَا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ، يَا مَنْ عَذَابُهُ عَدْلٌ، يَا مَنْ ذِكْرُهُ حُلْوٌ، يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ۔

(48) O He Whose gift is noble, O He Whose action is subtle, O He Whose kindness is persistent, O He Whose beneficence is eternal, O He Whose word is right, O He Whose promise is true, O He Whose forgiveness is a grace, O He Whose chastisement is justice, O He Whose remembrance is sweet, O He Whose grace is universal. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۸)اے وہ جس کی عطا شریف، اس کا فعل لطیف، اس کا لطف قائم و دائم، اس کا احسان ہمیشہ، اس کا قول حق، اس کا وعدہ سچّا، اس کی معافی اس کا فضل وکرم، اس کاعذاب اس کا عدل، اس کا ذکر شیریں اور اس کا فضل ہر ایک کو شامل ہے۔

(49) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُسَهِّلُ، يَا مُفَصِّلُ، يَا مُبَدِّلُ، يَا مُذَلِّلُ، يَا مُنَزِّلُ، يَا مُنَوِّلُ، يَا مُفَضِّلُ، يَا مُجْزِلُ، يَا مُمْهِلُ، يَا مُجْمِلُ۔

(49) O Allah, verily I entreat You in Your name: O Facilitator, O Explicator, O Alterer, O Humiliating of the proud, O Degrader, O Benefactor, O Munificent, O Giver to excess, O Grantor of respite, O Virtuous! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۴۹)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے سہارے سوال کررہا ہوں۔ اے آسان کرنے والے۔ سب کو ایک دوسرے سے الگ کرنے والے، تبدیل کرنے والے۔ قابو میں رکھنے والے۔ نازل کرنے والے، عطا کرنے والے، فضل کرنے والے، بہت عطا کرنے والے، مہلت دینے والے اور اچھا کرنے والے۔

(50) يَا مَنْ يَرٰى وَلَا يُرٰى، يَا مَنْ يَخْلُقُ وَلَايُخْلَقُ، يَا مَنْ يَهْدِيْ وَلَايُهْدٰى، يَا مَنْ يُّحْيِيْ وَلَا يُحْيٰى، يَا مَنْ يَّسْاَلُ وَلَايُسْاَلُ، يَا مَنْ يُطْعِمُ وَلَايُطْعَمُ، يَا مَنْ يُجِيْرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ، يَا مَنْ يَقْضِيْ وَلَا يُقْضٰى عَلَيْهِ، يَا مَنْ يَّحْكُمُ وَلَا يُحْكَمُ عَلَيْهِ، يَا مَنْ لَّمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ كُفْوًا اَحَدٌ۔

(50) O He Who sees but is not seen, O He Who creates and is not created, O He Who guides and is not guided, O He Who receives to life and is not brought to life, O He Who questions and is not questioned, O He Who feeds and does not eat, O He Who gives protection and is in no need of protection, O He Who judges and against Whom no Judgement is passed, O He Who commands but is not commanded, O He Who begets not nor is He begotten, and there is none like unto Him! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۰)اے وہ جو دیکھتا ہے اور دکھائی نہیں دیتا ہے۔ پیدا کرتا ہے اور مخلوق نہیں ہے۔ ہدایت دیتا ہے اور محتاجِ ہدایت نہیں ہے۔ زندگی دیتا ہے اور کسی سے لینے کا محتاج نہیں ہے۔ وہ سب سے سوال کر سکتا ہے اس سے بازپُرس کوئی نہیں کرسکتا ہے۔ وہ سب کو کھلاتا ہے اور اسے نہیں کھلایا جاتا ہے۔ وہ سب کو پناہ دیتا ہے اور خود کسی کی پناہ میں نہیں ہے۔ وہ سارے فیصلے کرتا ہے اور اس پر کسی کا فیصلہ نافذ نہیں ہے۔ وہ ہر ایک پر حکومت کرتا ہے اس پر کسی کی حکومت نہیں ہے۔ وہ کسی کا باپ ہے اور نہ کسی کا بیٹا اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے۔

(51) يَا نِعْمَ الْحَسِيْبُ، يَا نِعْمَ الطَّبِيْبُ، يَا نِعْمَ الرَّقِيْبُ، يَا نِعْمَ الْقَرِيْبُ، يَا نِعْمَ الْمُجِيْبُ، يَا نِعْمَ الْحَبِيْبُ، يَا نِعْمَ الْكَفِيْلُ، يَا نِعْمَ الْوَكِيْلُ، يَا نِعْمَ الْمَوْلٰى، يَا نِعْمَ النَّصِيْرُ۔

(51) O Best reckoner, O Best physician, O Best guardian, O Best near one, O Best responder, O Best friend, O Best surety, O Best protector, O Best master, O Best helper. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۱)اے بہترین حساب کرنے والے۔ اے بہترین علاج کرنے والے۔ اے بہترین نگرانی کرنے والے۔ اے بہترین قربت رکھنے والے، اے بہترین قبول کرنے والے، اے بہترین محبوب، اے بہترین کفیل۔ اے بہترین ذمّہ دار، اے بہترین مولا، اے بہترین مددگار۔

(52) يَا سُرُوْرَ العَارِفِيْنَ، يَا مُنَى الْمُحِبِّيْنَ، يَا اَنِيْسَ الْمُرِيْدِيْنَ، يَا حَبِيْبَ التَّوَّابِيْنَ، يَا رَازِقَ الْمُقِلِّيْنَ، يَا رَجَاۤءَ الْمُذْنِبِيْنَ، يَا قُرَّةَ عَيْنِ الْعَابِدِيْنَ، يَا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَكْرُوْبِيْنَ، يَا مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُوْمِيْنَ، يَا اِلٰهَ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَ۔

(52) O Joy of saints, O Desire of friends, O Friend of seekers, O Friend of penitents, O Provider of sustenance to the poor, O Hope of sinners, O Coolness of the worshippers' eyes, O Remover Of the sufferers' pain, O Dispeller of the sorrows of the sorrowful, O God of the first and the last generations! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۲)اے صاحبانِ معرفت کے وجہِ سرور۔ چاہنے والوں کے مرکزِ امید، مریدوں کے انیس۔ توبہ کرنے والوں کے دوست۔ فاقہ کشوں کے رازق۔ گنہگاروں کے امید۔ عبادت گزاروں کی خُنکیٔ چشم۔ ستم رسیدہ لوگوں کے رنج کو دور کرنے والے۔ مغموم افراد کو مطمئن بنانے والے اور اوّلین وآخرین کے پروردگار۔

(53) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا رَبَّنَا، يَا اِلٰهَنَا، يَا سَيِّدَنَا، يَا مَوْلَانَا، يَا نَاصِرَنَا، يَا حَافِظَنَا، يَا دَلِيْلَنَا، يَا مُعِيْنَنَا، يَا حَبِيْبَنَا، يَا طَبِيْبَنَا۔

(53) O Allah, verily I beseech You in Your name: O our Lord, O our God, O our Chief, O our Master, O our Helper, O our Protector, O our Guide, O our Aide, O our Friend, O our Physician! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۳)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی نام کا سہارا طلب کررہا ہوں۔ اے پروردگار، معبود، سردار، آقا، مددگار، محافظ، رہنما، مددگاہ محبوب اور معالج۔

(54) يَا رَبَّ النَّبِيِّيْنَ وَالْاَبْرَارِ، يَا رَبَّ الصِّدِّيْقِيْنَ وَالْاَخْيَارِ، يَا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، يَا رَبَّ الصِّغَارِ وَالْكِبَارِ، يَا رَبَّ الْحُبُوْبِ وَالثِّمَارِ، يَا رَبَّ الْاَنْهَارِ وَالْاَشْجَارِ، يَا رَبَّ الصَّحَارِي وَالْقِفَارِ، يَا رَبَّ الْبَرَارِيْ وَالْبِحَارِ، يَا رَبَّ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، يَا رَبَّ الْاَعْلَانِ وَالْاَسْرَارِ۔

(54) O Lord of the prophets and the virtuous, O Lord of the righteous and chosen ones, O Lord of paradise and hell, O Lord of the young and the old, O Lord of grains and fruits, O Lord of rivers and trees, O Lord of deserts and wastelands, O Lord of lands and seas, O Lord of night and day, O Lord of the manifest and the hidden! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۴)اے انبیاء و ابرار کے پروردگار صدّیقین اور نیک کرداروں کے مالک۔ جنّت و جہنّم کے مالک اور صغار و کبار کے پروردگار۔ دانوں اور پھول کے مالک اور نہروں اور درختوں کے پروردگار صحراؤں اور بیابانوں کے مالک اور میدانوں اور سمندروں کے پروردگار۔ لیل و نہار کے مالک اور علانیہ اور خفیہ سب کے صاحبِ اختیار۔

(55) يَا مَنْ نَفَذَ فِي كُلِّ شَيْئٍ اَمْرُهُ، يَا مَنْ لَحَقَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمُهُ، يَا مَنْ بَلَغَتْ اِلٰى كُلِّ شَيْئٍ قُدْرَتُهُ، يَا مَنْ لَاتُحْصِي الْعِبَادُ نِعَمَهُ، يَا مَنْ لَاتَبْلُغُ الْخَلَآئِقُ شُكْرَهُ، يَا مَنْ لَاتُدْرِكُ الْاَفْهَامُ جَلَالَهُ، يَا مَنْ لَاتَنَالُ الْاَوْهَامُ كُنْهَهُ، يَا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُهُ، يَا مَنْ لَا تَرُدُّ الْعِبَادُ قَضَآئَهُ، يَا مَنْ لَا مُلْكَ اِلَّا مُلْكُهُ، يَا مَنْ لَا عَطَاۤءَ اِلَّاعَطَآؤُهُ۔

(55) O He Whose command operates in everything, O He Whose knowledge encompasses everything, O He Whose control extends to everything, O He Whose bounties cannot be counted by His slaves, O He Whose creatures cannot adequately thank, O He Whose grandeur cannot be comprehended by the intellects, O He Whose reality cannot be acquired by imaginations, O He Whose garb is majesty and greatness, O He Whose Judgement cannot be reversed by His slaves, O He Whose alone is the kingdom, O He Whose alone is the gifts! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۵)اے وہ جس کا امر ہر شئے میں نافذ اس کا علم ہر شئے کے ساتھ ہے۔ اس کی قدرت ہر چیز تک پہونچی ہوئی ہے۔ بندے اس کی نعمتوں کا شمار نہیں کر سکتے ہیں۔ مخلوقات اس کی منزلِ شکر تک پہنچ نہیں سکتے ہیں۔ خیالات اس کے جلال کو پا نہیں سکتے ہیں۔ اوہام اس کی حقیقت تک نہیں پہنچ سکتے ہیں۔ عظمت اور کبریائی اس کی رداء ہے۔ اس کے علاوہ کسی کا کوئی ملک نہیں ہے اور اس کی عطا کے علاوہ کسی کی کوئی عطا نہیں ہے۔

(56) يَا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ الْاَعْلٰى، يَا مَنْ لَهُ الصِّفَاتُ الْعُلْيَا، يَا مَنْ لَهُ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلىٰ، يَا مَنْ لَهُ الْجَنَّةُ الْمَاْوٰى، يَا مَنْ لَهُ الْاٰيَاتُ الْكُبْرٰى، يَا مَنْ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى، يَا مَنْ لَهُ الْحُكْمُ وَالْقَضَاۤءُ، يَا مَنْ لَهُ الْهَوَاۤءُ وَالْفَضَاۤءُ، يَا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ وَالثَّرٰى، يَا مَنْ لَهُ السَّمَاوٰاتُ الْعُلٰى۔

(56) O He for Whom are noblest examples, O He for Whom are excellent attributes, O He Who is the Master of the beginning and the end, O He Who is the Master of the abode of paradise, O He to Whom are great signs, O He to Whom are beautiful names, O He to Whom is order and Judgement, O He Who rules over the atmosphere and the expanse, O He Whose is the Lordship of the Throne and the earth, O He Who is the Master of the high heavens! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۶)اے وہ جس کے لیے بہترین مثالیں ہیں۔ اے وہ جس کے لیے بلند ترین صفات ہیں۔ اے وہ جس کے لیے دنیا و آخرت ہے۔ اے وہ جس کے لیے جنّت النعیم ہے۔ اے وہ جس کے لیے بلند ترین نشانیاں ہیں۔ اے وہ جس کے لیے حسین ترین نام ہیں۔ اے وہ جسے فیصلہ کرنے کا حق ہے۔ اے وہ جس کے قبضے میں ہوا اور فضا ہے۔ اے وہ جس کے اختیار میں آسمان و زمین ہے۔ اے وہ جو بلند ترین آسمانوں کا مالک ہے۔

(57) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا عَفُوُّ، يَا غَفُوْرُ، يَا صَبُوْرُ، يَا شَكُوْرُ، يَا رَؤُوْفُ، يَا عَطُوْفُ، يَا مَسْؤُوْلُ، يَا وَدُوْدُ، يَا سُبُّوْحُ، يَا قُدُّوْسُ۔

(57) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Pardoner, O Forgiver, O Patient, O Appreciator, O Kind, O Sympathetic, O Besought, O Amiable, O Most Glorified, O Most Holy! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۷)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی نام کے وسیلے سے سوال کرتا ہوں اے معاف کرنے والے، بخشنے والے، صبر کرنے والے، اور قدردانی کرنے والے۔ اے مہربان، اے رحم کرنے والے،اے جس سے مانگا جاتا ہے۔ اے محبّت کرنے والے۔ اے پاکیزہ صفات اور اے مقدّس ذات والے۔

(58) يَا مَنْ فِي السَّمَاۤءِ عَظَمَتُهُ، يَا مَنْ فِي الْاَرْضِ اٰيَاتُهُ، يَا مَنْ فِي كُلِّ شَيْئٍ دَلَآئِلُهُ، يَا مَنْ فِي الْبِحَارِ عَجَآئِبُهُ، يَا مَنْ فِي الْجِبَالِ خَزَآئِنُهُ، يَا مَنْ يُبْدَ اُلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهُ، يَا مَنْ اِلَيْهِ يَرْجِعُ الْاَمْرُ كُلُّهُ، يَا مَنْ اَظْهَرَ فِي كُلِّ شَيْئٍ لُطْفَهُ، يَا مَنْ اَحْسَنَ كُلَّ شَيْئٍ خَلْقَهُ، يَا مَنْ تَصَرَّفَ فِي الْخَلَآئِقِ قُدْرَتُهُ۔

(58) O He Whose greatness is in the heavens, O He Whose signs are on the earth, O He Whose proofs are manifest in everything, O He Whose wonders are in the seas, O He Whose treasures are in the mountains, O He Who originated creation which then returns to Him, O He towards Whom is the return of every matter, O He Whose kindness is evident in everything, O He Who makes best everything which He has created, O He Whose authority is wielded over all creatures! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۸)اے وہ جس کی عظمت آسمانوں میں ہے اور اس کی نشانیاں زمین میں ہیں ہر شئے میں اس کے دلائل ہیں اور سمندروں میں اس کے عجائبات ہیں اور پہاڑوں میں اس کے خزانے ہیں۔ اے وہ جو تخلیق کو ایجاد کرتا ہے اور پھر دوبارہ واپس بھی لاتا ہے اے وہ جس کی طرف تمام امور کی بازگشت ہے۔ اے وہ جس نے ہر شئے پر اپنے لطف کا اظہار کیا ہے اور ہر شئے کی خلقت کو حسین ترین بنایا ہے اور اس کی قدرت تمام مخلوقات پر تصرّف کر رہی ہے۔

(59) يَا حَبِيْبَ مَنْ لَاحَبِيْبَ لَهُ، يَا طَبِيْبَ مَنْ لَا طَبِيْبَ لَهُ، يَا مُجِيْبَ مَنْ لَا مُجِيْبَ لَهُ، يَا شَفِيْقَ مَنْ لَا شَفِيْقَ لَهُ، يَا رَفِيْقَ مَنْ لَا رَفِيْقَ لَهُ، يَا مُغِيْثَ مَنْ لَا مُغِيْثَ لَهُ، يَا دَلِيْلَ مَنْ لَا دَلِيْلَ لَهُ، يَا اَنِيْسَ مَنْ لَا اَنِيْسَ لَهُ، يَا رَاحِمَ مَنْ لَا رَاحِمَ لَهُ، يَا صَاحِبَ مَنْ لَا صَاحِبَ لَهُ۔

(59) O Friend of him who has no friend, O Physician of him who has no physician, O Responder to him who has no responder, O Affectionate to him whom none holds in affection, O Comrade of him who has no comrade, O Helper of him who has no helper, O Guide of him who has no guide, O Associate of the forlorn, O Merciful to him on whom no one has mercy, O Companion of him who has no companion! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۵۹)اے اس کے دوست جس کا کوئی دوست نہیں ہے۔ اے اس کے طبیب جس کا کوئی معالج نہیں ہے۔ جس کی کوئی نہ سنے اس کی سننے والا اور جس پر کوئی مہربانی نہ کرے اس پر مہربان ہے۔ ہر بے سہارا کا ساتھی ہےاور ہر بے آسرا کا فریاد رس ہے۔ ہر بے رہنما کا راہنما ہے اور ہر بے انیس کا انیس وہ مونس ہے۔ جس پر کوئی رحم نہ کرے اس پر رحم کرنے والا ہے اور جس کا کوئی ساتھی نہ ہو اس کا ساتھی ہے۔

(60) يَا كَافِيَ مَنِ اسْتَكْفَاهُ، يَا هَادِيَ مَنِ اسْتَهْدَاهُ، يَا كَالِيَ مَنِ اسْتَكْلَاهُ، يَا رَاعِيَ مَنِ اسْتَرْعَاهُ، يَا شَافِيَ مَنِ اسْتَشْفَاهُ، يَا قَاضِيَ مَنِ اسْتَقْضَاهُ، يَا مُغْنِيَ مَنِ اسْتَغْنَاهُ، يَا مُوْفِيَ مَنِ اسْتَوْفَاهُ، يَا مُقَوِّيَ مَنِ اسْتَقْوَاهُ، يَا وَلِيَّ مَنِ اسْتَوْلَاهُ۔

(60) Sufficer of those who seek sufficiency, O Guide of who seek guidance, O Protector of those who seek protection, O Granter of concession to those who seek concession, O Healer of those who seek cure, O Just to those who seek justice, O Bestower of wealth to those who seek wealth, O Fulfiller of promises to those who seek fulfillment, O Granter of strength to those who seek strength, O Aide of those who seek aid! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۰)اے طلبِ امداد کرنے والے کے لئے کافی اور طلبِ ہدایت کرنے والے کے ہادی، طلبِ حفاظت کرنے والے کے محافظ اور طلبِ رعایت کرنے والے کے نگران۔ طلبِ شفا کرنے والے کے شافی اور طلبِ قضاوت کرنے والے کے قاضی۔ طلبِ استغناء کرنے والے کے بے نیاز بنانے والے اور طلبِ کمال کرنے والے کو سب کچھ عطا کرنے والے۔ طاقت کے طلبگاروں کو طاقت دینے والے اور ولایت کے خواہانوں کے ولی و سرپرست۔

(61) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا خَالِقُ، يَا رَازِقُ، يَا نَاطِقُ، يَا صَادِقُ، يَا فَالِقُ، يَا فَارِقُ، يَا فَاتِقُ، يَا رَاتِقُ، يَا سَابِقُ، يَا سَامِقُ۔

(61) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Creator, O Provider of sustenance, O Creator of speech, O Truthful, O Splitter, O Separator, O Breaker, O Combiner, O Foremost, O Most High! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۱)خدایا میں تجھ سے تیرے نام ہی کے وسیلے سے سوال کررہا ہوں۔ اے خالق، اے رازق، اے ناطق، اے صادق، اے دانا کو شگافتہ کرنے والے، مخلوقات کو الگ کرنے والے۔ توڑنے اور جوڑنے، سب پر سبقت رکھنے والے اور بلند و بالا ہستی والے۔

(62) يَا مَنْ يُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، يَا مَنْ جَعَلَ الظُّلُمَاتِ وَالْاَنْوَارَ، يَا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُوْرَ، يَا مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ، يَا مَنْ قَدَّرَ الْخَيْرَ وَالشَّرَّ، يَا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ، يَا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالْاَمْرُ، يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا، يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ، يَا مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيُّ مِنَ الذُّلِّ۔

(62) O He, Who changes night and day, O He, Who has created darkness and light, O He, Who has bestowed shade and heat, O He, Who has brought intosubjection the sun and the moon, O He, Who has ordained virtue and vice, O He, Who has created death and life, O He, Who has made the body and the soul, O He, Who has neither taken a wife nor begotten any child O He, Who has no partner in His sovereignty, O He, Who has no friend among the disgraced. Praise be to You, there is no god but You, [I beseech you for] relief, relief, relief Protect us from the Fire, O Lord.

(۶۲)اے دن اور رات کو گردش دینے والے، اے ظلمت و نور کے مقدّر کرنے والے۔ اے دھوپ چھاؤں کے پیدا کرنے والے۔ اے آفتاب و ماہتاب کی تسخیر کرنے والے۔اے میرے خیر و شر کے فیصلہ کرنے والے۔ اے موت و حیات کے خالق۔ اے خلق و امر کے صاحبِ اختیار۔ اے جس کی نہ کوئی شریک زندگی ہے اور نہ فرزند۔ اے جس کا نہ کوئی شریک ہے اور نہ کمزوری کا سہارا۔

(63) يَا مَنْ يَعْلَمُ مُرَادَ الْمُرِيْدِيْنَ، يَا مَنْ يَعْلَمُ ضَمِيْرَ الصَّامِتِيْنَ، يَا مَنْ يَسْمَعُ اَنِيْنَ الْوَاهِنِيْنَ، يَا مَنْ يَرٰى بُكَاۤءَ الْخَاۤئِفِيْنَ، يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَآئِجَ السَّآئِلِيْنَ، يَا مَنْ يَقْبَلُ عُذْرَ التَّآئِبِيْنَ، يَا مَنْ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ، يَا مَنْ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ، يَا مَنْ لَايَبْعُدُ عَنْ قُلُوْبِ الْعَارِفِيْنَ، يَا اَجْوَدَ الْاَجْوَدِيْنَ۔

(63) O He Who knows the desire of the desirous, O He Who knows the conscience of the silent, O He Who hears the cries of the weak, O He Who sees the lamentation of the frightened, O He Who satisfies the needs of the petitioner, O He Who accepts the excuse of the repentant, O He Who does not correct the actions of the mischievous, O He Who does not ruin the good reward of the virtuous, O He Who is not absent from the mind of the Gnostics, O most Magnanimous of all those who show magnanimity! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۳)اے وہ کہ جو مریدوں کی مراد اور خاموش رہنے والوں کے ضمیر کا علم رکھتا ہے۔ اے وہ جو کمزوروں کی آہوں کو سنتا ہے اور خوف زدہ لوگوں کے گریہ کو دیکھتا رہتا ہے۔ اے وہ جو ساحلوں کی ضرورتوں کا خیال رکھتا ہے اور توبہ کرنے والوں کے عذر کو قبول کرتا ہے اے وہ جو مفسدین کے اعمال کو صالح نہیں قرار دیتا ہے اور نیک کرداروں کے اجر کو ضائع نہیں کرتا ہے۔ اے وہ جو عارفوں کے دل سے دور نہیں ہوتا ہے اور تمام کریموں سے بڑا کریم ہے۔

(64) يَا دَآئِمَ الْبَقَاۤءِ، يَا سَامِعَ الدُّعَاۤءِ، يَا وَاسِعَ الْعَطَاۤءِ، يَا غَافِرَ الْخَطَاۤءِ، يَا بَدِيْعَ السَّمَاۤءِ، يَا حَسَنَ الْبَلَاۤءِ، يَا جَمِيلَ الثَّنَاۤءِ، يَا قَدِيْمَ السَّنَاۤءِ، يَا كَثِيْرَ الْوَفَاۤءِ، يَا شَرِيْفَ الْجَزَاۤءِ۔

(64) O Eternal in survival, O Hearer of prayers, O Liberal Bestower, O Forgiver of sins, O Fashioner of the sky. O Best tester of trials, O Most Praiseworthy, O Eternally Sublime, O Greatest fulfiller of promises, O Best Recompenser! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۴)اے ہمیشہ رہنے والے اے ہر دعا کے سننے والے اے وسیع عطا کرنے والے اے ہر خطاؤں کے بخشنے والے، اے آسمانوں کے موجد، اے بہترین عطاؤں والے۔ اے بہترین ثناء کے مالک، اے قدیم ترین بلندی والے، اے بہت زیادہ وفا کرنے والے اور بہترین جزا دینے والے۔

(65) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا سَتَّارُ، يَا غَفَّارُ، يَا قَهَّارُ، يَا جَبَّارُ، يَا صَبَّارُ، يَا بَآرُّ، يَا مُخْتَارُ، يَا فَتَّاحُ، يَا نَفَّاحُ، يَا مُرْتَاحُ۔

(65) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Best concealer of defects, O Best forgiver, O Most dominant, O Supreme, O Most patient, O Most virtuous, O Best chooser, O Best opener, O Blower of winds, O Bestower of Happiness! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۵)اے خدا میں تیرے ہی نام کے وسیلہ سے سوال کررہا ہوں، اے پردہ پوش اے بخشنے والے، اے غالب، اے صاحبِ اقتدار، اے صبر کرنے والے، اے نیکی کرنے والے، اے صاحبِ اختیار، اے آغاز کرنے والے، اے راحت دینے والے،اے آرام بخشنے والے۔

(66) يَا مَنْ خَلَقَنِي وَسَوَّانِي، يَا مَنْ رَزَقَنِي وَرَبَّانِي، يَا مَنْ اَطْعَمَنِي وَسَقَانِي، يَا مَنْ قَرَّبَنِي وَاَدْنَانِي، يَا مَنْ عَصَمَنِي وَكَفَانِي، يَا مَنْ حَفَظَنِيْ وَكَلَانِيْ، يَا مَنْ اَعَزَّنِيْ وَاَغْنَانِي، يَا مَنْ وَفَّقَنِي وَهَدَانِي، يَا مَنْ اٰنَسَنِي وَاٰوَانِيْ، يَا مَنْ اَمَاتَنِيْ وَاَحْيَانِي۔

(66) O He Who created me and perfected me, O He Who provided me with sustenance and nurtured me, O He Who provided food for me and quenched my thirst, O He Who brought me near Him and brought me most nigh, O He Who protected me and kept me in safety, O He Who saved and guarded me, O He Who honored me and enriched me, O He Who helped and guided me, O He Who befriended me and sheltered me, O He Who causes me to die and revivifies me! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۶)اے وہ جس نے بنایا اور درست بنایا اے وہ جس نے روزی دی اور تربیت کی، اے وہ جس نے کھلایا اور پلایا۔ اے وہ جس نے قربت دی اور تقریب کا شرف بخشا۔ اے وہ جس نے حفاظت و حمایت کی۔ اے وہ جس نے تحفّظ و رعایت کا کام انجام دیا۔ اے وہ جس نے عزّت اور مالداری عنایت کی۔ اے وہ جس نے توفیق اور ہدایت دی۔ اے وہ جس نے انس اور پناہ عنایت کی۔ اے وہ جس نے موت و حیات عطا کی۔

(67) يَا مَنْ يُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ، يَا مَنْ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ، يَا مَنْ يَحُوْلُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ، يَا مَنْ لَاتَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ اِلَّا بِاِذْنِهِ، يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهِ، يَا مَنْ لَامُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ، يَا مَنْ لَا رَآدَّ لِقَضَآئِهِ، يَا مَنِ انْقَادَ كُلُّ شَيْئٍ لِاَمْرِهِ، يَا مَنِ السَّمَاوٰاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِيْنِهِ، يَا مَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ۔

(67) O He Who maintains truth by His words, O He Who accepts repentance from His slaves, O He Who stands between man and his heart, O He without Whose permission intercession has no benefit, O He Who knows well who is astray from His path, O He Whose order no one can reverse, O He Whose Judgement no one can revoke, O He Whose arrangement is obeyed by everything, O He in Whose Right Hand the heavens shall be rolled up, O He Who sends forth the winds bearing good news before His mercy! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۷)اے وہ جو اپنے کلمات سے حق کو ثابت کردیتا ہے اور اپنے بندوں کی توبہ کو قبول کر لیتا ہے۔ اے وہ جو انسان اور اس کے دل کے درمیان حائل ہوجاتا ہے اور اس کی اجازت کے بغیر کسی کی شفاعت کام نہیں آسکتی ہے۔ اے وہ جو بہک جانے والوں کو خوب پہچانتا ہے اور اسے وہ جس کے حکم کا کوئی بدلنے والا نہیں ہے۔ اے وہ جس کے فیصلے کو کوئی بدلنے والا نہیں ہے اور ہر شئے اس کے حکم کے سامنے سراپا تسلیم ہے۔ اے وہ جس کے ہاتھوں میں آسمان لپٹے ہوئے ہیں اور ہواؤں کو رحمت کی بشارت دے کر روانہ کرتا ہے۔

(68) يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ مِهَادًا، يَا مَنْ جَعَلَ الْجِبَالَ اَوْتَادًا، يَا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا، يَا مَنْ جَعَلَ الْقَمَرَ نُوْرًا، يَا مَنْ جَعَلَ اللَّيْلَ لِبَاسًا، يَا مَنْ جَعَلَ النَّهَارَ مَعَاشًا، يَا مَنْ جَعَلَ النَّوْمَ سُبَاتًا، يَا مَنْ جَعَلَ السَّمَاۤءَ بِنَاۤءً، يَا مَنْ جَعَلَ الْاَشْيَاۤءَ اَزْوَاجًا، يَا مَنْ جَعَلَ النَّارَ مِرْصَادًا۔

(68) O He Who has made the earth cradle! O He Who has made the mountains pegs, O He Who has made the sun a lamp, O He Who has made the moon a light, O He Who has made the night a covering, O He Who has made the day for seeking livelihood, O He Who has made sleep a rest, O He Who has made the sky a canopy, O He Who has created things in pairs, O He Who has made hell an ambush, barking for the sinner!. Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, Q Lord!

(۶۸)اے وہ جس نے زمین کو گہوارہ بنایا ہے۔ اے وہ جس نے پہاڑوں کو میخ میں قرار دیا ہے۔ اے وہ جس نے آفتاب کو چراغ بنایا ہے اور ماہتاب کو نور قرار دیا ہے۔ اے وہ جس نے رات کو پوشش کا ذریعہ بنایا ہے اور دن کو وسیلۂ روزی قرار دیا ہے۔ اور وہ جس نے نیند کو آرام دہ قرار دیا ہے اور آسمان کو شامیانہ بنا دیا ہےاور ہر چیز کو جوڑا قرار دیا ہے۔ اور جہنّم کو بے دینوں کی تاک میں رکھ دیا ہے۔

(69) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا سَمِيْعُ، يَا شَفِيْعُ، يَا رَفِيْعُ، يَا مَنِيْعُ، يَا سَرِيْعُ، يَا بَدِيْعُ، يَا كَبِيْرُ، يَا قَدِيْرُ، يَا خَبِيْرُ، يَا مُجِيْرُ۔

(69) O Allah, verily I beseechYou in Your name: O All-hearer, O Acceptor of intercession, O Sublime, O Invincible, O Swift, O Originator, O Great, O Omnipotent, O Knowing, O Supporter! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۶۹)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی نام کے وسیلے سے دعا کرتا ہوں اے سننے والے اے سفارش قبول کرنے والے، اے بلند مرتبہ، اے محافظ، اے جلدی حساب کرنے والے، اے موجد، اے بزرگ، اے قادر، اے باخبر اور اے پناہ دینے والے۔

(70) يَا حَيًّا قَبْلَّ كُلِّ حَيٍّ، يَا حَيًّا بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ حَيٌّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ لَا يُشَارِكُهُ حَيُّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ لَايَحْتَاجُ اِلٰى حَيٍّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ يُمِيْتُ كُلَّ حَيٍّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ يَرْزُقُ كُلَّ حَيٍّ، يَا حَيًّا لَمْ يَرِثِ الْحَيَاةَ مِنْ حَيٍّ، يَا حَيُّ الَّذِيْ يُحْيِيْ الْمَوْتٰى، يَا حَيُّ يَاقَيُّوْمُ لَاتَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَانَوْمٌ۔

(70) O Ever-living preceding every living being, O Ever-living succeeding every living being, O Ever-living, like unto Whom there is none, O Ever-living Who has no living partner, O Ever-living Who is not dependent on any living being, O Ever-living Who causes every living being to die, O Ever-living Who provides sustenance to every living being, O Ever-living Who has not inherited life from any living being, O Ever-living Who quickens the dead, O Ever-living, O Self-Subsistent, Slumber seizes Him not, nor sleep! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۰)اے ہر زندہ سے قبل صاحبِ حیات اور اے ہر زندہ کے بعد زندہ رہنے والے، اے وہ زندہ جس کا کوئی مثل نہیں ہے۔ اے وہ زندہ جس کی حیات میں کوئی شریک نہیں ہے۔ اے وہ زندہ جو کسی زندہ کا محتاج نہیں ہے۔ اے وہ زندہ جو زندہ کو موت دینے والا ہے۔ اے وہ زندہ جو ہر زندہ کو روزی دینے والا ہے۔ اے وہ زندہ جس کی زندگی کسی کا ترکہ نہیں ہے۔ اور اے وہ زندہ جو ہر مُردہ کو زندگی دیتا ہے۔ اے زندہ۔ اے قائم رہنے والے جس پر نہ کسی نیند کا غلبہ ہوتا ہے اور نہ کسی اونگھ کا۔

(71) يَا مَنْ لَهُ ذِكْرٌ لَايُنْسٰى، يَا مَنْ لَهُ نُوْرٌ لَا يُطْفٰى، يَا مَنْ لَهُ نِعَمٌ لَا تُعَدُّ، يَا مَنْ لَهُ مُلْكٌ لَا يَزُوْلُ، يَا مَنْ لَهُ ثَنَاۤءٌ لَا يُحْصٰى، يَا مَنْ لَهُ جَلَالٌ لَا يُكَيَّفُ، يَا مَنْ لَهُ كَمَالٌ لَا يُدْرَكُ، يَا مَنْ لَهُ قَضَاۤءٌ لَا يُرَدُّ، يَا مَنْ لَهُ صِفَاتٌ لَا تُبَدَّلُ، يَا مَنْ لَهُ نُعُوْتٌ لَا تُغَيَّرُ۔

(71) O He Whose remembrance is not forgotten, O He Whose light is not extinguished O He Whose bounties are countless, O He Whose grandeur is perpetual, O He Whose praise does not admit of alteration, O He Whose glory is not framed, O He Whose perfection cannot be comprehended, O He Whose order is not rejected, O He Whose attributes do not change, O He Whose aspects do not alter! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۱)اے وہ جس کی فریاد فراموش ہونے والی نہیں ہے اے وہ جس کا نور بُجھنے والا نہیں ہے۔ اے وہ جس کی نعمتوں کا شمار نہیں ہے۔ اے وہ جس کے ملک کو زوال نہیں ہے۔ اے وہ جس کی ثنا کا احصاء نہیں ہو سکتا ہے۔ اور اے وہ جس کے جلال کی کوئی کیفیت معیّن نہیں ہے۔ اے وہ جس کے کمال کا ادراک نہیں ہو سکتا ہے اور اس کے فیصلہ کو رد نہیں کیا جا سکتا ہے۔ اے وہ جس کے صفات ناقابل تبدیلی ہیں۔ اور اس کے اوصاف نا قابل تغیّر ہیں۔

(72) يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ، يَا مَالِكَ يَوْمِ الدِّيْنِ، يَا غَايَةَ الطَّالِبِيْنَ، يَا ظَهْرَ الْلَاجِيْنَ، يَا مُدْرِكَ الْهَارِبِيْنَ، يَا مَنْ يُحِبُّ الصَّابِرِيْنَ، يَا مَنْ يُحِبُّ التَّوَّابِيْنَ، يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُتَطَهِّرِيْنَ، يَا مَنْ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ، يَا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ۔

(72) O Lord of all the worlds, O Master of the Day of Judgement, O Ultimate Goal of the seekers, O Refuge of the seekers of shelter, O Overtaker of the fugitive, O He Who loves the patient, O He Who loves the repentant, O He Who loves those who make themselves pure, O He Who loves the good-doers, O He Who knows best the guided! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۲)اے عالمین کے پروردگار، اے روز جزا کے مالک اے طلبگاروں کی آخری منزل، اے پناہ کے طلبگاروں کے سہارے، اے بھاگنے والوں کو پکڑ لینے والے۔اے صابروں سے محبت کرنے والے، اے توبہ کرنے والوں کو دوست رکھنے والے، اے پاکیزہ رہنے والوں سے محبت کرنے والے۔ اے نیک کرداروں کے چاہنے والے اور ہدایت یافتہ افراد کے بخوبی جاننے والے۔

(73) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا شَفِيْقُ، يَا رَفِيْقُ، يَا حَفِيْظُ، يَا مُحِيْطُ، يَا مُقِيْتُ، يَا مُغِيْثُ، يَا مُعِزُّ، يَا مُذِلُّ، يَا مُبْدِيُ، يَا مُعِيْدُ۔

(73) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Affectionate, O Companion, O Protector, O Encompasser, O Provider of sustenance, O Aide of seekers of aid, O Honorer, O Humiliating, O Creator, O He Who causes to return! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۳)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی نام کے وسیلہ سے دعا کرتا ہوں۔ اے شفیق، اے رفیق، اے حفیظ، اے احاطہ کرنے والے، اے وقت معیّن کرنے والے، اے فریاد رس، اے عزّت و ذلّت کے مالک اے آغاز و انجام کے صاحبِ اختیار۔

(74) يَا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلَا ضِدٍّ، يَا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلَا نِدٍّ، يَا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلَا عَيْبٍ، يَا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلَا كَيْفٍ، يَا مَنْ هُوَ قَاضٍ بِلَا حَيْفٍ، يَا مَنْ هُوَ رَبُّ بِلَا وَزِيْرٍ، يَا مَنْ هُوَ عَزِيْزٌ بِلَا ذُلٍّ، يَا مَنْ هُوَ غَنِيٌّ بِلَا فَقْرٍ، يَا مَنْ هُوَ مَلِكٌ بِلَا عَزْلٍ، يَا مَنْ هُوَ مَوْصُوْفٌ بِلَا شَبِيْهٍ۔

(74) O He Who is single and without opposite, O He Who is Unique and is Peerless, O He Who is Independent and without any defect, O He Who Single without condition, O He Who judges without injustice, O He Who is the Lord without assistant, O He Who is Mighty without disgrace, O He Who is Rich without any need, O He Who is the King that is not dethroned, O He Whose attributes are matchless! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۴)اے وہ جو اکیلا ہے اور اس کی کوئی ضد نہیں ہے۔ تنہا ہے اور اس کا کوئی مثل نہیں ہے۔ وہ صمد ہے اور اس میں کوئی عیب نہیں ہے۔ وہ دیکھتا ہے اور اس کی کوئی کیفیت نہیں ہے۔ وہ فیصلہ کرنے والا ہے اور اس کے فیصلے میں کوئی ظلم نہیں ہے۔ وہ مالکِ بلا وزیر ہے اور عزیزِ بلا ذلّت ہے۔ وہ غنیِ بلا فقیر ہے اور بادشاہِ بلا عزل ہے۔ وہ ایسا موصوف ہے جس کی کوئی شبیہ نہیں ہے۔

(75) يَا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفُ لِلذَّاكِرِيْنَ، يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِيْنَ، يَا مَنْ حَمْدُهُ عِزُّ لِلْحَامِدِيْنَ، يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيْعِيْنَ، يَا مَنْ بَابُهُ مَفْتُوْحٌ لِلطَّالِبِيْنَ، يَا مَنْ سَبِيْلُهُ وَاضِحٌ لِلْمُنِيْبِيْنَ، يَا مَنْ اٰيَاتُهُ بُرْهَانٌ لِلْنَّاظِرِيْنَ، يَا مَنْ كِتَابُهُ تَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِيْنَ، يَا مَنْ رِزْقُهُ عُمُوْمٌ لِلطَّاۤئِعِيْنَ وَالْعَاصِيْنَ، يَا مَنْ رَحْمَتُهُ قَرِيْبٌ مِنَ المُحْسِنِيْنَ۔

(75) O He Whose remembrance is an honor for those who remember Him, O He Whose gratitude is success for the grateful, O He Whose praise is the pride of the praisers, O He the obedience to Whom is salvation for the obedient, O He Whose door is open to the seekers, O He the path leading to Whom is clear for the repentant, O He Whose signs are proofs for the observers, O He Whose Book is advice to the pious, O He Whose provision is for the obedient and disobedient alike, O He Whose mercy is close to the good-doers! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۵)اے وہ پروردگار جس کا ذکر ذاکرین کے لیے شرف اور اس کا شکر شاکرین کے لیے وسیلۂ کامرانی ہے۔ اس کی حمد حمد کرنے والوں کی عزّت ہے اور اس کی اطاعت اطاعت گذاروں کی نجات ہے۔ اس کا دروازہ طلبگاروں کے لیے کھلا ہوا ہے اور اس کا راستہ اس کی طرف جانے والوں کے لیے واضح ہے۔ اس کی نشانیاں ناظرین کے لیے برہان ہیں اور اس کی کتاب متّقین کے لیے وسیلۂ یاد دہانی ہے۔ اس کا رزق اطاعت گزاروں اور گناہگاروں سب کے لیے عام ہیں اور اس کی رحمت نیک کرداروں سے قریب تر ہے۔

(76) يَا مَنْ تَبَارَكَ اسْمُهُ، يَا مَنْ تَعَالٰى جَدُّهُ، يَا مَنْ لَا اِلٰهَ غَيْرُهُ، يَا مَنْ جَلَّ ثَنَآؤُهُ، يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ اَسْمَآؤُهُ، يَا مَنْ يَدُوْمُ بَقَآؤُهُ، يَا مَنِ الْعَظَمَةُ بَهَآؤُهُ، يَا مَنِ الْكِبْرِيَاۤءُ رِدَآؤُهُ، يَا مَنْ لَاتُحْصٰى اٰلَآؤُهُ، يَا مَنْ لَا تُعَدُّ نَعْمَآؤُهُ۔

(76) He Whose name is glorious, O He Whose honor is exalted, O He except Whom there is no deity, O He Whose praise is great, O He Whose names are sacred, O He Whose existence is eternal, O He Whose glory is His ornament, O He Whose greatness is His covering, O He Whose favors are countless, O He Whose bounties cannot be enumerated! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۶)اے وہ پروردگار جس کا نام مبارک اور اس کی عظمت بلند ہے۔ اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔ اس کی ثناء جلیل ہے۔ اس کے نام پاکیزہ ہیں اور اس کی بقاء دائمی ہے۔ عظمت اس کی نشانی ہے اور کبریائی اس کی ردا ہے۔ اے وہ جس کی بخششوں کا احصاء نہیں ہے اور جس کی نعمتوں کا شمار نہیں ہے۔

(77) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُعِيْنُ، يَا اَمِيْنُ، يَا مُبِيْنُ، يَا مَتِيْنُ، يَا مَكِيْنُ، يَا رَشِيْدُ، يَا حَمِيْدُ، يَا مَجِيْدُ، يَا شَدِيْدُ، يَا شَهِيْدُ۔

(77) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Helper, O Trustworthy, O Manifest, O Powerful, O Firm, O True Guide, O Praiseworthy, O Glorious, O Strong, O Witness! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۷)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی ناموں کے وسیلے سے سوال کرتا ہوں اے مددگار، اے دیانتدار، اے واضح کرنے والے، اے صاحبِ قوّت، اے صاحبِ منزلت، اے رشید، اے حمید، اے مجید، اے شدید اے شہید۔

(78) يَا ذَا الْعَرْشِ الْمَجِيْدِ، يَا ذَا الْقَوْلِ السَّدِيْدِ، يَا ذَا الْفِعْلِ الرَّشِيْدِ، يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيْدِ، يَا ذَا الْوَعْدِ وَالْوَعِيْدِ، يَا مَنْ هُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيْدُ، يَا مَنْ هُوَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيْدُ، يَا مَنْ هُوَ قَرِيْبٌ غَيْرُ بَعِيْدٍ، يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ شَهِيْدٌ، يَا مَنْ هُوَ لَيْسَ بِظَلَامٍ لِلْعَبِيْدِ۔

(78) O Lord of the Glorious Throne, O Lord of right words, O Lord of wise deeds, O Lord of severe punishment, O Lord of promise and threat, O He Who is guardian and the most praised, O He Who is the mighty doer of whatever He wills, O He Who is near and not far, O He Who is Witness to everything, O He Who is not the least cruel to his slaves! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۸)اے عرش مجید والے، اے حرف صحیح والے، اے عملِ رشید والے اے حملہ شدید والے،اے وعدہ و وعید والے۔ اے وہ جو ولی بھی ہے اور حمید بھی ہے۔ اے وہ جو ہرارادہ کا مکمل کرنے والا ہے۔ اے وہ جو قریب ہے بعید نہیں ہے۔ اے وہ جو ہر شئے کا گواہ ہے اور اپنے بندوں پر ظلم کرنے والا نہیں ہے۔

(79) يَا مَنْ لَا شَرِيْكَ لَهُ وَلَا وَزِيْرَ، يَا مَنْ لَا شَبِيْهَ لَهُ وَلَا نَظِيْرَ، يَا خَالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنِيْرِ، يَا مُغْنِيَ الْبَآئِسِ الْفَقِيْرِ، يَا رَازِقَ الطِّفْلِ الصَّغِيْرِ، يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ الْكَبِيْرِ، يَا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيْرِ، يَا عِصْمَةَ الْخَآئِفِ الْمُسْتَجِيْرِ، يَا مَنْ هُوَ بِعِبَادِهِ خَبِيْرٌ بَصِيْرٌ، يَا مَنْ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ قَدِيْرٌ۔

(79) O He Who has no partner and no adviser, O He Who has no equal and no match, O Creator of the sun and the bright moon, O Enricher of the poverty stricken, O Provider of sustenance to small children, O Merciful to the very aged ones, O Joiner of broken bones, O Protector of the frightened shelter seekers, O He Who is All-Aware and All-Seeing of his servants, O He Who is Powerful over everything! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۷۹)اے وہ جس کا نہ شریک ہے نہ وزیر، نہ شبیہ ہے نہ مثل و نظیر۔ اے آفتاب و ماہتاب درخشاں کے خالق۔ اے فقیر و تنگ دست کے غنی بنانے والے۔ اے طفلِ صغیر کی روزی دینے والے۔ اے پیر کبیر پر رحم کرنے والے، اے استخوانِ شکستہ کے جوڑنے والے۔ اے خوف زدہ طالبِ پناہ کے محافظ۔ اے وہ جو اپنے بندوں سے باخبر ہے اور ہر شئے پر قدرت رکھنے والا ہے۔

(80) يَا ذَا الْجُوْدِ وَالنِّعَمِ، يَا ذَا الْفَضْلِ وَالْكَرَمِ، يَا خَالِقَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ، يَا بَارِيَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ، يَا ذَا الْبَاْسِ وَالنِّقَمِ، يَا مُلْهِمَ الْعَرَبِ وَالْعَجَمِ، يَا كَاشِفَ الضُّرِّ وَالْالَمِ، يَا عَالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ، يَا رَبَّ الْبَيْتِ وَالْحَرَمِ، يَا مَنْ خَلَقَ الْاَشْيَاۤءَ مِنَ الْعَدَمِ۔

(80) O Lord of magnanimity and bestowals, O Lord of favors and generosity, O Creator of the Tablet and the Pen, O Creator of ants and men, O Inflictor of punishment and retaliator, O Inspirer of the Arabs and the non-Arabs, O Expeller of pain and grief, O He Who knows secrets and mysteries, O Lord of the Ka'bah and the Sacred Precinct, O He Who has created everything out of nothingness! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۰)اے صاحبِ جود و نعمت اے صاحبِ فضل و کرم اے خالقِ لوح و قلم۔ اے ہر جاندار کے پیدا کرنے والے۔ اے صاحبِ عذاب و عتاب۔ اے عرب و عجم کے الہام کرنے والے۔ اے رنج و غم کے دور کرنے والے۔ اے مخفی رازوں اور ارادوں کے جاننے والے۔ اے خانۂ کعبہ اور حرم کے مالک اور اے اشیاء کے عدم سے وجود میں لانے والے۔

(81) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا فَاعِلُ، يَا جَاعِلُ، يَا قَابِلُ، يَا كَامِلُ، يَا فَاصِلُ، يَا وَاصِلُ، يَا عَادِلُ، يَا غَالِبُ، يَا طَالِبُ، يَا وَاهِبُ۔

(81) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Doer, O Creator O Acceptor, O Perfect, O Separator, O Connector, O Just, O Dominant, O Pursuer, O Generous! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۱)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے وسیلہ سے دعا کررہا ہوں۔ اے کام کرنے والے مقدّر ساز، قبول کرنے والے کامل، الگ کرنے والے اور ملانے والے، انصاف کرنے والے۔ غالب، طالب اور عطا کرنے والے۔

(82) يَا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ، يَا مَنْ اَكْرَمَ بِجُوْدِهِ، يَا مَنْ جَادَ بِلُطْفِهِ، يَا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ، يَا مَنْ قَدَّرَ بِحِكْمَتِهِ، يَا مَنْ حَكَمَ بِتَدْبِيْرِهِ، يَا مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ، يَا مَنْ تَجَاوَزَ بِحِلْمِهِ، يَا مَنْ دَنَا فِي عُلُوِّهِ، يَا مَنْ عَلَا فِي دُنُوِّهِ۔

(82) O He Who bestows through His graciousness, O He Who honors through His magnanimity, O'He Who rewards out of His beneficing, O He Who is Almighty through His power, O He Who predestines with His wisdom, O He Who judges with His planning, O He Who decrees with His knowledge, O He Who excuses with His forbearance, O He Who is near us in spite of His exaltation, O He Who is exalted despite His nearness! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۲)اے وہ جس نے اپنے کرم سے نعمتیں دیں۔ اپنے جود سے نوازا، اپنے لطف سے کرم کیا۔ اپنی قدرت کی بنا پر صاحب عزّت ہے۔ اپنی حکمت سے تقدیر سازی کی ہے اور اپنی تدبیر سے فیصلہ کیا ہے۔ اے وہ جس نے اپنے علم سے تدبیر کی ہے اور اپنے حلم سے معاف کیا ہے۔ اے وہ جو ہر بلندی کے باوجود قریب ہے اور قریب ہونے کے باوجود بلند ہے۔

(83) يَا مَنْ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يَهْدِيْ مَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يُعِزُّ مَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يُذِلُّ مَنْ يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يُصَوِّرُ فِي الْاَرْحَامِ مَا يَشَاۤءُ، يَا مَنْ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاۤءُ۔

(83) O He Who creates whatever He wishes, O He Who does whatever He wishes, O He Who guides whomever He wishes, O He Who leaves astray whomever He wishes, O He Who punishes whomever He wishes, O He Who forgives whomever He wishes, O He Who honors whomever He wishes, O He Who dishonors whomever He wishes, O He Who fashions in the womb as He wishes, O He Who chooses for His mercy whomever He wishes! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۳)اے وہ جو ہر چیز کا پیدا کرنے والا ہے جو چاہے وہ کرنے والا ہے۔ جس کو چاہے ہدایت دینے والا ہے جس کو چاہے گمراہی میں چھوڑ دینے والا ہے۔ جس پر چاہے عذاب کرنے والا ہے۔ اور جس کو چاہے بخش دینے والاہے۔ جسے چاہتا ہے عزّت دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ذلیل کر دیتا ہے اور ارحام میں جسے چاہے ویسی تصویر بناتا ہے اور جس کو چاہتا ہے اپنی رحمت کے لیے مخصوص کر لیتا ہے۔

(84) يَا مَنْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا، يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ قَدْرًا، يَا مَنْ لَا يُشْرِكُ فِي حُكْمِهِ اَحَدًا، يَا مَنْ جَعَلَ الْمَلَآئِكَةِ رُسُلًا، يَا مَنْ جَعَلَ فِي السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا، يَا مَنْ جَعَلَ الْاَرْضَ قَرَارًا، يَا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمَاۤءِ بَشَرًا، يَا مَنْ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْئٍ اَمَدًا، يَا مَنْ اَحَاطَ بِكُلِّ شَيْئٍ عِلْمًا، يَا مَنْ اَحْصٰى كُلَّ شَيْئٍ عَدَدًا۔

(84) O He Who has neither wife nor child, O He Who creates everything in a fixed measure, O He Who has no partner in His rule, O He Who appointed angels as messengers, O He Who made constellations in the heavens, O He Who made the earth a place of abode, O He Who created man from water, O He Who fixed a period for everything, O He Whose knowledge encompasses everything, O He Who knows the number and quantity of everything! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۴)اے وہ جس نے نہ شریک زندگی بنائی نہ اولاد۔ ہر شئے کی ایک مقدار معین کردی اور اپنے حکم میں کسی کو شریک نہیں بنایا۔ ملائکہ کو اپنا نمائندہ قرار دیا۔ آسمان میں بروج قائم کیے۔ زمین کو مستقر قرار دیا۔ پانی سے آدمی پیدا کیا۔ ہر شئے کی ایک انتہا معیّن کی۔ ہر شئے پر اپنے علم سے محیط رہا۔ اور ہر شئے کا حساب اپنے ہاتھ میں لکھا۔

(85) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا اَوَّلُ، يَا اٰخِرُ، يَا ظَاهِرُ،یَابَاطِنُ، يَا بَرُّ، يَا حَقُّ، يَا فَرْدُ، يَا وِتْرُ، يَا صَمَدُ، يَا سَرْمَدُ۔

(85) O Allah, verily I beseech You in Your name: O First, O Last, O Manifest, O Hidden, O Virtuous, O Right, O Single, O Unique, O Independent, O Eternal! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۵)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے وسیلہ سے دعا کرتا ہوں۔ اے اوّل، اے آخر، اے ظاہر، اے باطن، اے نیک، اے حق، اے یکتا، اے تنہا، اے بے نیاز اور اے ہمیشہ رہنے والے۔

(86) يَا خَيْرَ مَعْرُوْفٍ عُرِفَ، يَا اَفْضَلَ مَعْبُوْدٍ عُبِدَ، يَا اَجَلَّ مَشْكُوْرٍ شُكِرَ، يَا اَعَزَّ مَذْكُوْرٍ ذُكِرَ، يَا اَعْلٰى مَحْمُوْدٍ حُمِدَ، يَا اَقْدَمَ مَوْجُوْدٍ طُلِبَ، يَا اَرْفَعَ مَوْصُوْفٍ وُصِفَ، يَا اَكْبَرَ مَقْصُوْدٍ قُصِدَ، يَا اَكْرَمَ مَسْؤُوْلٍ سُئِلَ، يَا اَشْرَفَ مَحْبُوْبٍ عُلِمَ۔

(86) O Best recognized of all the recognized, O Best Worshipped ever be worshipped, O Greatest of those to whom thanks are due, O Most remembered of all who are remembered, O Most praiseworthy of all those who are praised, O Eternal Existent Who is sought, O Highest of those who are praised, O Greatest of the purposes which are striven for, O Most liberal giver Who is requested, O Noblest Friend who is known! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۶)اے بہترین معروف جسے پہچانا گیا اور ہر بلند ترین معبود کی جس کی عبادت کی گئی۔ جلیل ترین مشکور جس کا شکر ادا کیا گیا اور عزیز ترین مذکور جس کا ذکر کیا گیا۔ اعلیٰ محمود جس کی حمد کی گئی اور قدیم ترین موجود جسے طلب کیا گیا۔ بلند ترین موصوف جس کی توصیف کی گئی اور بزرگ ترین مقصود جس کا ارادہ کیا گی۔ کریم ترین مسئول جس سے سوال کیا گیا اور شریف ترین محبوب جس سے لوگ با خبر ہوئے۔

(87) يَا حَبِيْبَ الْبَاكِيْنَ، يَا سَيِّدَ الْمُتَوَكِّلِيْنَ، يَا هَادِيَ الْمُضِلِّيْنَ، يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِيْنَ، يَا اَنِيْسَ الذَّاكِرِيْنَ، يَا مَفْزَعَ الْمَلْهُوْفِيْنَ، يَا مُنْجِيَ الصَّادِقِيْنَ، يَا اَقْدَرَ الْقَادِرِيْنَ، يَا اَعْلَمَ الْعَالِمِيْنَ، يَا اِلٰهَ الْخَلْقِ اَجْمَعِيْنَ۔

(87) O Friend of those who weep, O Refuge of those who trust in Him, O Guide of the misguided, O Master of the faithful, O Friend of worshippers, O Shelter of the sorrowful, O Redeemer of the truthful, O Mightiest of all, O most Knowledgeable of all beings! O God of the entire Creation! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۷)اے رونے والوں کے محبوب، اے توکل والوں کے آقا۔ اے گمراہوں کے ہادی۔ اے مومنین کے ولی۔ اے ذکر کرنے والے کے انیس۔ اے پریشان حال کی پناہ گاہ۔ اے صادقین کے نجات دینے والے۔ اے قادرین پر بھی قدرت رکھنے والے۔ اے صاحبانِ علم سے بہترین جاننے والے اور تمام مخلوقات کے معبود۔

(88) يَا مَنْ عَلَا فَقَهَرَ، يَا مَنْ مَلَكَ فَقَدَرَ، يَا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ، يَا مَنْ عُبِدَ فَشَكَرَ، يَا مَنْ عُصِيَ فَغَفَرَ، يَا مَنْ لَاتَحْوِيْهِ الْفِكَرُ، يَا مَنْ لَايُدْرِكُهُ بَصَرٌ، يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ اَثَرٌ، يَا رَازِقَ الْبَشَرِ، يَا مُقَدِّرَ كُلِّ قَدَرٍ۔

(88) O He Who is high and dominant, O He Who is masterful and powerful, O He Who is hidden and aware, O He Who is worshipped and who appreciates, O He Who is disobeyed and yet forgives, O He Whom thoughts cannot encompass, O He Whom eyes cannot see, O He from Whom nothing is concealed, O Provider of Sustenance to mankind, O He Who ordained all destinies! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۸)اے وہ جس کی بلندی نے سب کو دبا دیا اور اس کے مِلک نے سب پر قدرت حاصل کرلی۔ وہ اندر تک کی خبر رکھتا ہے اور اپنے عبادت گزاروں کی قدردانی کرتا ہے۔ اس کا گناہ کیا جائے تو معاف کردیتا ہے۔ اور فکریں اس کا احاطہ نہیں کر سکتی ہیں۔ نگاہیں اسے دیکھ نہیں سکتی ہیں اور کوئی نشان قدم اس پر مخفی نہیں ہے۔ ہر بشر کا رازق ہے اور ہر تقدیر کا تقدیر ساز۔

(89) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا حَافِظُ، يَا بَارِيُ، يَا ذَارِيُ، يَا بَاذِخُ، يَا فَارِجُ، يَا فَاتِحُ، يَا كَاشِفُ، يَا ضَامِنُ، يَا اٰمِرُ، يَا نَاهِيْ۔

(89) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Protector, O Maker O Creator, O All-generous, O Revealer, O Victorious, O Disclosers, O Guarantor, O Commander, O Prohibiter! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۸۹)خدایا میں تیرے نام کے سہارے تجھ سے سوال کرتا ہوں۔ اے محافظ، اے موجد، اے خالق، اے بلند و برتر، اے راحت رساں، اے آغاز کرنے والے، اے رنج و غم کے دور کرنے والے، اے ضمانت دینے والے، اے امر و نہی کرنے والے۔

(90) يَا مَنْ لَايَعْلَمُ الْغَيْبَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَا يَصْرِفُ السُّوٓءَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايُتِمُّ النِّعْمَةَ اِلَّا هُوَ،يَا مَنْ لَا يُقَلِّبَ الْقُلُوْبَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَا يُدَبِّرُ الْاَمْرَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايُنَزِّلُ الْغَيْثَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلَّا هُوَ، يَا مَنْ لَايُحْيِى الْمَوْتٰى اِلَّا هُوَ۔

(90) O He besides Whom no one knows the secrets, O He besides Whom no one drives away calamities, O He besides Whom no one creates, O He besides Whom no one forgives sins, O He besides Whom no one perfects the bounties, O He besides Whom no one transforms hearts, O He besides Whom no one manages affairs, O He besides Whom no one sends down rain, O He besides Whom no one increases sustenance, O He besides Whom no one revives the dead! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۰)اے وہ جس کے علاوہ کوئی غیب کا عالم نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی برائی کا رفع کرنے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی خالق نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی گناہوں کا بخشنے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی نعمت کا تمام کرنے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی دلوں کا پلٹانے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی امور کی تدبیر کرنے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی پانی کا برسانے والا نہیں ہے۔ اس کے علاوہ کوئی رزق میں وسعت دینے والا نہیں ہے۔ اور اس کے علاوہ کوئی مُردوں کا زندہ کرنے والا نہیں ہے۔

(91) يَا مُعِيْنَ الضُّعَفَاۤءِ، يَا صَاحِبَ الْغُرَبَاۤءِ، يَا نَاصِرَ الْاَوْلِيَاۤءِ، يَا قَاهِرَ الْاَعْدَاۤءِ، يَا رَافِعَ السَّمَاۤءِ، يَا اَنِيْسَ الْاَصْفِيَاۤءِ، يَا حَبِيْبَ الْاَتْقِيَاۤءِ، يَا كَنْزَ الْفُقَرَاۤءِ، يَا اِلٰهَ الْاَغْنِيَاۤءِ، يَا اَكْرَمَ الْكُرَمَاۤءِ۔

(91) O Helper of the weak, O Companion of the strangers, O Helper of [His] friends, O Overpowerer of the enemies, O Elevator of the sky, O Genial to the chosen ones, O Friend of the pious, O Treasure of the indigent, O Lord of the rich, O Most benign of all! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۱)اے کمزوروں کے مددگار اے غریبوں کے ساتھی، اے دوستوں کے ناصر۔ اے دشمنوں کے دبانے والے۔ اے آسمان کے بلند کرنے والے۔اے مخلصوں کے انیس۔ اے متّقیوں کے دوست اے فقیروں کے خزانے۔ اے اغنیاء کے معبود اور تمام کریموں سے زیادہ کریم۔

(92) يَا كَافِيًا مِنْ كُلِّ شَيْئٍ، يَا قَاۤئِمًا عَلٰى كُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ لَا يَشْبِهُهُ شَيْئٌ، يَا مَنْ لَايَزِيْدُ فِي مُلْكِهِ شَيْئٌ، يَا مَنْ لَايَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْئٌ، يَا مَنْ لَا يَنْقُصُ مِنْ خَزَآئِنِهِ شَيْئٌ، يَا مَنْ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْئٌ، يَا مَنْ لَايَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَيْئٌ، يَا مَنْ هُوَ خَبِيْرٌ بِكُلِّ شَيْئٍ، يَا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ كُلِّ شَيْئٍ ۔

(92) O He Who is self-sufficient from everything, O He Who watch over everything, O He nothing is like unto Him, O He nothing extends His Kingdom, O He from Whom nothing is hidden, O He nothing decreases His treasure, O He nothing is like unto Him, O He nothing can hide from His Knowledge, O He Who is All-Aware, O He Whose mercy extends to everything! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۲)اے ہر شئے سے کفایت کرنے والے۔ ہر شئے کی نگرانی کرنے والے۔ اے وہ جس کی کوئی شبیہ نہیں ہے۔ کوئی اس کے ملک میں اضافہ کرنے والا نہیں ہے اس پر کوئی شے مخفی نہیں ہے۔ اس کے خزانہ میں کمی ہونے والی نہیں ہے۔ اس کا جیسا کوئی نہیں ہے۔ اس کے علم سے کوئی شئے بعید نہیں ہے۔ وہ ہر شئے سے باخبر ہے اور اس کی رحمت ہر شئے پر وسعت رکھنے والی ہے۔

(93) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُكْرِمُ، يَا مُطْعِمُ، يَا مُنْعِمُ، يَا مُعْطِيْ، يَا مُغْنِيْ، يَا مُقْنِيْ، يَا مُفْنِيْ، يَا مُحْيِيْ، يَا مُرْضِيْ، يَا مُنْجِيْ۔

(93) O Allah, verily I beseech You in Your name: O Honorer, O Provider, O Bestower of bounties, O Giver, O Enricher, O Impoverisher, O Destroyer, O Reviver, O Satisfier, O Redeemer! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۳)خدایا میں تجھ سے تیرے نام کے وسیلے سے دعا کرتا ہوں۔ اے کرامت دینے والے، اے کھلانے والے، اے نعمت دینے والے، اے عطا کرنے والے، اے غنی بنانے والے، اے مالدار بنانے والے، اے فنا کرنے والے، اے زندگی دینے والے، اے راضی کرنے والے، اے نجات دینے والے۔

(94) يَا اَوَّلَ كُلِّ شَيْئٍ وَاٰخِرَهُ، يَا اِلٰهَ كُلِّ شَيْئٍ وَمَلِيْكَهُ، يَا رَبَّ كُلِّ شَيْئٍ وَصَانِعَهُ، يَا بَارِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَخَالِقَهُ، يَا قَابِضَ كُلِّ شَيْئٍ وَبَاسِطَهُ، يَا مُبْدِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُعِيْدَهُ، يَا مُنْشِيَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُقَدِّرَهُ، يَا مُكَوِّنَ كُلِّ شَيْئٍ وَمُحَوِّلَهُ، يَا مُحْيِيْ كُلِّ شَيْئٍ وَمُمِيْتَهُ، يَا خَالِقَ كُلِّ شَيْئٍ وَوَارِثَهُ۔

(94) O First of all things and Last of them, O God of all things and Master of them, O Lord of everything and its Fashioner O Creator of everything and its Maker, O Controller of everything and its Extender, O Origin of everything and its Return, O Originator of everything and its estimator, O Creator of everything and its destroyer, O Reviver of everything and Maker of its death, O Author of everything and its inheritor! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۴)اے ہر شئے سے اوّل و آخر۔ اے ہر شئے کہ معبود و مالک، اے ہر شئے کے پروردگار اور صانع۔ اے ہر شئے کے موجد اور خالق۔ اے ہر شئے میں وسعت دینے والے اور سمٹنے والے۔ اے ہر شئے کی ابتدا اور انتہا کے مالک۔ اے ہر شئے کہ موجد اور تقدیر ساز۔ اے ہر شئے کہ بنانے والے اور بدلنے والے۔ اے ہر ایک کو موت و حیات دینے والے۔ اے ہر شئے کے خالق اور وارث۔

(95) يَا خَيْرَ ذَاكِرٍ وَمَذْكُوْرٍ، يَا خَيْرَ شَاكِرٍ وَمَشْكُوْرٍ، يَا خَيْرَ حَامِدٍ وَمَحْمُوْدٍ، يَا خَيْرَ شَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ، يَا خَيْرَ دَاعِ وَمَدْعُوٍّ، يَا خَيْرَ مُجِيْبٍ وَمُجَابٍ، يَا خَيْرَ مُؤْنِسٍ وَاَنِيْسٍ، يَا خَيْرَ صَاحِبٍ وَجَلِيْسٍ، يَا خَيْرَ مَقْصُوْدٍ وَمَطْلُوْبٍ، يَا خَيْرَ حَبِيْبٍ وَمَحْبُوْبٍ۔

(95) O Best Rememberer and Remembered, O Best Appreciator and Appreciated, O Best Praiser and Praised, O Best Witness and Witnessed, O Best Caller and Supplicated, O Best Responder and Responded, O Best Comforter and Counselor, O Best Friend and Companion, O Most Desired and Sought, O Most Affectionate and Loved! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۵)اے بہترین یاد کرنے والے اور جسے یاد کیا جائے۔ بہترین قدردانی کرنے والے اور جس کا شکر ادا کیا جائے۔ بہترین تعریف کرنے والے اور جس کی حمد کی جائے۔ بہترین شاہد اور بہترین مشہود۔ بہترین بلانے والے اور جسے پکارا جائے۔ بہترین قبول کرنے والے اور جس کی بات قبول کی جائے۔ بہترین انیس اور مونس، بہترین ساتھی اور ہم نشین۔ بہترین مطلوب و مقصود۔ بہترین حبیب اور بہترین محبوب۔

(96) يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ مُجِيْبٌ، يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطَاعَهُ حَبِيْبٌ، يَا مَنْ هُوَ اِلٰى مَنْ اَحَبَّهُ قَرِيْبٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقِيْبٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجَاهُ كَرِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي عَظَمَتِهِ رَحِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ عَظِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ فِي اِحْسَانِهِ قَدِيْمٌ، يَا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرَادَهُ عَلِيْمٌ۔

(96) O He Who is the Answerer of one who prays to Him, O Friend of one who obeys Him, O He Who is close to one who loves Him, O Protector of one who seeks protection, O He Who is Generous to one who hopes Him, O Hw Who is Forbearing to one who disobeys Him, O He Who is Merciful in spite of His Grandeur, O He Who is Great in His Wisdom, O He Who is Eternal in his Benevolence, O He Who is Aware of one who seeks Him! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۶)اے دعا کرنے والوں کی دعا قبول کرنے والے۔ اے اطاعت گذاروں کے دوست۔ اے چاہنے والوں سے قریب رہنے والے۔ اے طالب حفاظت کی نگرانی کرنے والے۔ اے امیدواروں پر کرم کرنے والے۔ اے گنہگاروں کو برداشت کرنے والے۔ اے عظمت کے باوجود مہربانی کرنے والے۔ اے حکمتوں کے ساتھ عظمتوں والے۔ اے وہ جس کا احسان قدیم ہے اور جو ہر مقصود سے باخبر ہے۔

(97) اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَسْاَلُكَ بِاسْمِكَ، يَا مُسَبِّبُ، يَا مُرَغِّبُ، يَا مُقَلِّبُ، يَا مُعَقِّبُ، يَا مُرَتِّبُ، يَا مُخَوِّفُ، يَا مُحَذِّرُ، يَا مُذَكِّرُ، يَا مُسَخِّرُ، يَا مُغَيِّرُ۔

(97) O Allah, verily I entreat You in Your name: O Primal Cause, O Creator of desire, O Changer, O Inflictor, O Organizer, O Frightener, O Warner, O Reminder, O Subjector, O Displacer! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۷)خدایا میں تجھ سے تیرے ہی نام کے وسیلہ سے سوال کر رہا ہوں۔ اے اسباب فراہم کرنے والے، رغبت دلانے والے دلوں کو پلٹ دینے والے۔ آخر تک نظر رکھنے والے۔ امور کی ترتیب دینے والے۔ خوف دلانے والے۔ ڈرانے والے۔ یاد دلانے والے۔ قابو رکھنے والے۔ تغیّر و تبدیلی پیدا کرنے والے۔

(98) يَا مَنْ عِلْمُهُ سَابِقٌ، يَا مَنْ وَعْدُهُ صَادِقٌ، يَا مَنْ لُطْفُهُ ظَاهِرٌ، يَا مَنْ اَمْرُهُ غَالِبٌ، يَا مَنْ كِتَابُهُ مُحْكَمٌ، يَا مَنْ قَضَآؤُهُ كَاۤئِنٌ، يَا مَنْ قُرْاٰنَهُ مَجِيْدٌ، يَا مَنْ مُلْكُهُ قَدِيْمٌ، يَا مَنْ فَضْلُهُ عَمِيْمٌ، يَا مَنْ عَرْشُهُ عَظِيْمٌ۔

(98) O He Whose Knowledge is eternal, O He Whose Promise is true, O He Whose Benignity is manifest, O He Whose Command is overruling, O He Whose Book decisive, O He Whose Judgement is inevitable, O He Whose Qur'an is glorious, O He Whose Kingdom is eternal, O He Whose Favor is common to all, O He Whose Throne is great! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۸)اے وہ جس کا علم سابق ہے اور اس کا وعدہ صادق ہے۔ اس کا لُطف ظاہر ہے اور اس کا امر غالب ہے۔ اس کی کتاب محکم ہے اور اس کا فیصلہ بہرحال ہونے والا ہے۔ اس کا قرآن مجید ہے اور اس کا ملک قدیم ہے۔ اس کا فضل عام ہے اور اس کا عرش عظیم ہے۔

(99) يَا مَنْ لَايَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْعٍ، يَا مَنْ لَايَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْلٍ، يَا مَنْ لَا يُلْهِيْهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْلٍ، يَا مَنْ لَا يُغْلِطُهُ سُؤَالٌ عَنْ سُؤَالٍ، يَا مَنْ لَايَحْجُبُهُ شَيْئٌ عَنْ شَيْئٍ، يَا مَنْ لَا يُبْرِمُهُ اِلْحَاحُ الْمُلِحِّيْنَ، يَا مَنْ هُوَ غايَةُ مُرَادِ الْمُرِيْدِيْنَ، يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى هِمَمِ الْعَارِفِيْنَ، يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى طَلَبِ الطَّالِبِيْنَ، يَا مَنْ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ ذَرَّةٌ فِي الْعَالَمِيْنَ۔

(99) O He-the listening to one individual does not prevent Him from listening to others simultaneously, O He-the doing one thing does not prevent Him from doing other things simultaneously, O He-the speech of one person does not make Him needless of the simultaneous speech of others, O He-one request does not make Him forgetful of other requests, O He-the sight of one thing does not prevent him from seeing other things simultaneously, O He-the plaintive cries of those who weep and lament do not bother Him, O He Who is the ultimate Aim of the efforts of the saints, O He Who is the Goal of Gnostics, O He Who is the Goal of His seekers, O He from Whom not a single particle in the worlds is hidden! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۹۹)اے وہ جس کی ایک آواز کا سننا دوسری سے غافل نہیں بناتا ہے اور ایک عمل دوسرے سے روکتا نہیں ہے۔ اسے کوئی قول دوسرے قول سے غافل نہیں کرتا ہے۔ اور کوئی سوال دوسرے سوال سے مشتبہ نہیں بناتا ہے۔ اس کے لئے کوئی شئے دوسرے سے حاجب نہیں ہے اور اسے فریادیوں کی فریاد تنگ دل نہیں بناتی ہے۔ وہ تمام مریدوں کی آخری مراد ہے اور تمام اہل معرفت کے خیالات کی آخری حد ہے۔ وہ تمام طلب گاروں کی آخری منزل ہے اور اس پر کائنات کا کوئی ذرّہ مخفی نہیں ہے۔

(100) يَا حَلِيمًا لَا يَعْجَلُ، يَا جَوْادًا لَا يَبْخَلُ، يَا صَادِقًا لَا يُخْلِفُ، يَا وَهَّابًا لَا يَمَلُّ، يَا قَاهِرًا لَا يُغْلَبُ، يَا عَظِيْمًا لَا يُوْصَفُ، يَا عَدْلًا لَا يَحِيْفُ، يَا غَنِيًّا لَا يَفْتَقِرُ، يَا كَبِيْرًا لَا يَصْغَرُ، يَا حَافِظًا لَا يَغْفَلُ سُبْحَانَكَ، يَا لَآ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ الْغَوْثَ الْغَوْثَ خَلِّصْنَا مِنَ النَّارِ يَارَبِّ۔

(100) O Forbearing Who does not make haste, O Generous Who is never a miser, O True Who never breaks the promise, O Munificent Who never regrets, O Dominant Who is never overpowered, O Great Who is indescribable O Just Who is never oppressive, O Bounteous Who is never rapacious, O Great Who does not become small, O Protector Who does not neglect! Glory be to You! There is no god but You! [I beseech you for] relief, relief, relief. Protect us from the Fire, O Lord!

(۱۰۰)اے وہ حلیم جو سزا میں عجلت نہیں کرتا ہے۔ وہ جواد جو بخل نہیں کرتا ہے۔ وہ صادق جو خلاف وعدہ نہیں کرتا ہے۔ وہ عطا کرنے والا جو خستہ حال نہیں ہوتا ہے۔ وہ قاہر جو مغلوب نہیں ہوتا ہے۔ وہ صاحب عظمت جس کی عظمت کی توصیف نہیں ہوسکتی ہے۔ وہ عادل جس کے عدل میں ظلم کا امکان نہیں ہے۔ وہ غنی جو فقیر نہیں ہو سکتا ہے۔ وہ کبیر جو چھوٹا نہیں ہو سکتا ہے اور وہ محافظ جو کبھی غافل نہیں ہو سکتاہے تو پاک و بے نیاز تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔ فریاد ہے فریاد۔ مالک ! ہمیں آتش جہنّم سے آزاد کردے۔