دعائے عشرات
The Supplication of the Tens; some paragraphs of the supplication are repeated ten times each.
This supplication is excellently significant. Although there is some difference in the original copies of it, I am quoting this version from Shaykh al-Tusi’s Misbah al-Mutahajjid. It is advisable to say this supplication each morning and evening. Yet, its best time is Friday afternoon:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
خدائے مہربان ورحیم کے نام سے
سُبْحَانَ اللّٰهِ
All Glory be to Allah,
خدا پاکیزہ ہے۔
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ
all praise be to Allah,
ساری حمد اس کے لئے ہے۔
وَ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ
there is no god save Allah,
اس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے
وَ اللهُ اَكْبَرُ
Allah is the Greatest,
اور وہ ہر شئے سے بزرگ تر ہے۔
وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيْمِ
there is neither power nor might save with Allah, the Most High, the All-magnificent.
اس خدائے عالیٰ و عظیم کے علاوہ کوئی قوت اور طاقت نہیں ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ اٰنَاۤءَ اللَّيْلِ وَ اَطْرَافَ النَّهَارِ
Glory be to Allah in hours of the night and at the two ends of the day.
اس کی تسبیح رات کے اوقات میں اور دن کے اطراف میں ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ بِالْغُدُوِّ وَ الْاٰصَالِ
Glory be to Allah in the morning and the evening hours.
اس کی تسبیح صبح وشام ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ بِالْعَشِيِّ وَ الْاِبْكَارِ
Glory be to Allah in the early hours of night and morning.
اس کی تسبیح اوّل شب اور اوّل صبح ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَ حِيْنَ تُصْبِحُوْنَ
Glory be to Allah when you enter the night and when you enter the morning.
اس کی تسبیح ہر شام اور صبح ہے وہ قابل تسبیح ہے جب بھی شام یا صبح ہوتی ہے۔
وَ لَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ
Unto Him be praise in the heavens, the earth,
اس کے لئے حمد ہے آسمانوں میں اور زمینوں میں
وَ عَشِيَّا وَ حِيْنَ تُظْهِرُوْنَ
at the sun's decline, and in the noonday.
شب کے وقت اور ظہر کے وقت کہ
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ
He brings forth the living from the dead,
وہ زندہ کو مردہ سے
وَ يُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ
brings forth the dead from the living,
اور مردہ کو زندہ سے نکالتا ہے
وَ يُحْيِيْ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
revives the earth after its death,
اور مردہ زمینوں کو زندہ بنا دیتا ہے
وَ كَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ
and even so will you be brought forth.
اور یوں ہی تمہیں بھی زمین سے نکالا جائے گا۔
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَ،
Glorified be Your Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (to Him).
پاکیزہ ہے تمہارا پروردگار جو صاحب عزت اورہر تو صیف سے بلندتر ہے۔
وَ سَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَ
Peace be upon the Messengers.
سلام ہے مرسلین پر
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَمِيْنَ
All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.
اور حمد ہے خدائےرب العالمین کے لئے۔
سُبْحَانَ ذِي الْمُلْكِ وَ الْمَلَكُوْتِ
Glory be to the Lord of Kingdom and Realm.
پاکیزہ ہے وہ جو صاحب ملک و ملکوت ہے۔
سُبْحَانَ ذِي الْعِزَّةِ وَ الْجَبَرُوْتِ
Glory be to the Lord of Majesty and Magnificence.
پاکیزہ ہے وہ جو صاحب عزت و جبروت ہے۔
سُبْحَانَ ذِي الْكِبْرِيَاۤءِ وَ الْعَظَمَةِ
Glory be to the Lord of Greatness and Magnitude;
پاکیزہ ہے وہ جو صاحب کبریائی و عظمت ہے۔
الْمَلِكِ الْحَقِّ الْمُهَيْمِنِ [الْمُبِيْنِ] الْقُدُّوْسِ
the True Sovereign, the Guardian, and the Holy.
وہ بادشاہ جو برحق ہے ہر شئے کا نگراں ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ الْمَلِكِ الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ
Glory be to Allah, the Sovereign, the Ever-living Who never dies.
پاکیزہ صفات ہے وہ جو بادشاہ حی ہے جس کے لئے موت نہیں ہے۔
سُبْحَانَ اللّٰهِ الْمَلِكِ الْحَيِّ الْقُدُّوْسِ
Glory be to Allah, the Ever-living, the Holy.
پاکیزہ ہے وہ بادشاہ حی جوقدوس ہے۔
سُبْحَانَ الْقَاۤئِمِ الدَّاۤئِمِ
Glory be to the Self-Existent, the Eternal.
پاکیزہ ہے وہ جو قائم اور دائم ہے۔
سُبْحَانَ الدَّاۤئِمِ الْقَاۤئِمِ
Glory be to the Eternal, the Self-Existent.
پاکیزہ ہے وہ جو دائم اور قائم ہے۔
سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيْمِ
Glory be to my Lord, the Most Great.
پاکیزہ ہے خدائے عظیم۔
سُبْحَانَ رَبِّيَ الْاَعْلٰى
Glory be to my Lord, the Most High.
پاکیزہ ہے خدائے اعلیٰ۔
سُبْحَانَ الْحَيِّ الْقَيُّوْمِ
Glory be to the Ever-living, the Self-Existent.
پاکیزہ ہے خدائے حی و قیوم۔
سُبْحَانَ الْعَلِيِّ الْاَعْلٰى
Glory be to the Exalted, the Most High.
پاکیزہ ہے خدائے علی و اعلیٰ۔
سُبْحَانَهُ وَ تَعَالٰى
Glory be to Him, and Exalted be Him.
پاکیزگی ہے اس خدا کے لئے جو بلند
سُبُّوْحٌ قُدُّوْسٌ،
Glorified (is He), Holy (is He),
اور انتہائی پاکیزہ صفات ہے
رَبُّنَا وَ رَبُّ الْمَلَاۤئِكَةِ وَ الرُّوْحِ
Our Lord, and the Lord of the angels and the Spirit.
ہمارا رب جو ملائکہ اور روح کا بھی پروردگار ہے۔
سُبْحَانَ الدَّاۤئِمِ غَيْرِ الْغَافِلِ
Glory be to the Eternal Who never forgets.
پاکیزگی ہے اس کے لئے جو دائم ہے اور غافل نہیں ہے۔
سُبْحَانَ الْعَالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيْمٍ
Glory be to the Allknowing Who does not need teaching.
عالم ہے اور تعلیم کا محتاج نہیں ہے۔
سُبْحَانَ خَالِقِ مَا يُرٰى وَ مَا لَا يُرٰى
Glory be to the Creator of all seen and unseen beings.
پاکیزگی اس کے لئے ہے جو ہر مرئی اور غیر مرئی کا خالق ہے۔
سُبْحَانَ الَّذِيْ يُدْرِكُ الْاَبْصَارَ
Glory be to Him Who comprehends all visions,
پاکیزگی اس کے لئے جو نگاہوں کو دیکھتا ہے
وَ لَا تُدْرِكُهُ الْاَبْصَارُ
but visions cannot comprehend Him,
اور نگاہیں اسے نہیں دیکھ سکتی ہیں کہ
وَ هُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ
and He is the Knower of subtleties, the Aware.
وہ لطیف بھی ہے اور خبیر بھی ہے۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَ خَيْرٍ
O Allah, I begin my day covered with grace and favor from You
خدایا میں نے تیری طرف سے نعمت و خیر
وَ بَرَكَةٍ وَ عَافِيَةٍ
as well as blessing and good health.
و برکت و عافیت میں صبح کی ہے
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ
So,(please) bless Muhammad and his Household,
لہٰذا محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما
وَ اَتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَ خَيْرَكَ
make perfect Your grace and favor for me
اور مجھ پر اپنی نعمت، اپنے خیر،
وَ بَرَكَاتِكَ وَ عَافِيَتَكَ
as well as Your blessings and good health,
اپنی برکات اور اپنی عافیت کو یوں مکمل کر دے کہ
بِنَجَاةٍ مِنَ النَّارِ
through redemption from Hellfire,
مجھے جہنم سے نجات دے دے
وَ ارْزُقْنِيْ شُكْرَكَ وَ عَافِيَتَكَ
grant me thanksgiving to You, enjoyment of wellbeing from You,
اور مجھے شکر کی توفیق
وَ فَضْلَكَ وَ كَرَامَتَكَ اَبَدًا مَا اَبْقَيْتَنِيْ
Your grace, and Your honor permanently so long as You decide to keep me alive.
اور فضل و کرامت عنایت فرما دے جب تک اس دنیا میں زندہ رکھے۔
اَللّٰهُمَّ بِنُوْرِكَ اهْتَدَيْتُ
O Allah, only by Your Light have I been guided,
خدایا میں نے تیرے نور سے ہدایت پائی
وَ بِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْتُ
only by Your grace have I been opulent,
اور تیرے فضل کے ذریعہ بے نیاز ہوگیا
وَ بِنِعْمَتِكَ اَصْبَحْتُ وَ اَمْسَيْتُ،
and only by Your grace have I lived in eves and morns.
اور تیری نعمت میں صبح و شام کی ہے۔
اَللّٰهُمَّ اِنِّي اُشْهِدُكَ وَ كَفٰى بِكَ شَهِيْدًا
O Allah, I ask You to witness for me, and You are surely sufficient as a witness,
خدایا میں تجھی کو گواہ بناتا ہوں اور تیری گواہی کافی ہے۔
وَ اُشْهِدُ مَلَاۤئِكَتَكَ وَ اَنْبِيَاۤءَكَ وَ رُسُلَكَ
and I also choose as witnesses Your angels, Prophets, Messengers,
اور گواہ بناتا ہوں تیرے ملائکہ، انبیاء و مرسلین،
وَ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَ سُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَ اَرْضِكَ [اَرَضِيْكَ]
the bearers of Your Throne, the inhabitants of Your heavens and earth,
حاملانِ عرش، سکان سماوات و ارض
وَ جَمِيْعَ خَلْقِكَ
and all Your creatures,
اور تمام مخلوقات کو
بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
that You are Allah, there is no god save You,
کہ تو یقیناً اللہ ہے، تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے۔
وَحْدَكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ
One and Only Lord, having no partner,
اکیلا ہے۔ تیرا کوئی شریک نہیں ہے۔
وَ اَنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ عَبْدُكَ وَ رَسُوْلُكَ
and that Muhammad, peace be upon him and his Household, is Your servant and Messenger,
حضرت محمدؐ صلی اللہ علیہ و آلہ تیرے بندے اور رسول ہیں۔
وَ اَنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
and that You have power over all things;
تو ہر شئے پر قادر ہے۔
تُحْيِيْ وَ تُمِيْتُ وَ تُمِيْتُ وَ تُحْيِيْ
You grant life and cause to die and You cause to die and grant life;
حیات اور موت، موت و زندگی سب تیرے ہاتھ میں ہے۔
وَ اَشْهَدُ اَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ
and I witness that Paradise is true,
میں گواہی دیتا ہوں کہ جنّت حق ہے،
وَ اَنَّ النَّارَ حَقٌّ
Hellfire is true,
جہنّم حق ہے،
وَ [اَنَّ] النُّشُوْرَ حَقٌّ
Resurrection is true,
حشر و نشر حق ہے،
وَ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيْهَا،
the Hour is coming, there is no doubt about it,
قیامت آنے والی ہے، اس میں کوئی شک نہیں ہے
وَ اَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُوْرِ
and Allah shall raise up those who are in graves.
اور اللہ سب کو قبروں سے اٹھانے والا ہے
وَ اَشْهَدُ اَنَّ عَلِيَّ بْنَ اَبِيْ طَالِبٍ اَمِيْرُ الْمُؤْمِنِيْنَ حَقًّا حَقًّا
I also witness that 'Ali the son of Abu-Talib is truly the commander of the faithful, indeed,
اور میں گواہی دیتا ہوں کہ حضرت علیؑ بن ابی طالبؑ یقیناً مومنین کے امیر ہیں۔
وَ اَنَّ الْاَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ الْاَئِمَّةُ الْهُدَاةُ الْمَهْدِيُّوْنَ
the Imams from his offspring are the guides, leaders, and well-guided,
اور ان کی اولاد کے ائمہ ہادیؑ اور مہدیؑ ہیں۔
غَيْرُ الضَّآلِّيْنَ وَ لَا الْمُضِلِّيْنَ
neither straying off nor misleading,
نہ گمراہ ہیں اور نہ گمراہ کرنے والے
وَ اَنَّهُمْ اَوْلِيَاۤؤُكَ الْمُصْطَفُوْنَ
and they are Your chosen representatives,
وہ تیرے منتخب اولیاء ہیں
وَ حِزْبُكَ الْغَالِبُوْنَ
Your triumphant party,
اور تیری غالب آنے والی جماعت میں ہیں۔
وَ صَفْوَتُكَ وَ خِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ
Your choice, the most favorable of all Your creatures,
تیرے خاص مخلوقات میں چنے ہوئے
وَ نُجَبَاۤؤُكَ الَّذِيْنَ انْتَجَبْتَهُمْ لِدِيْنِكَ
the superior ones whom You have selected for Your religion,
اور تیرے خالص بندے ہیں جن کو تو نے دین کے لئے چنا ہے۔
وَ اخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ
decided on from among Your beings,
مخلوقات میں مخصوص قرار دیا ہے،
وَ اصْطَفَيْتَهُمْ عَلٰى عِبَادِكَ
chosen from among Your servants,
بندوں میں سے منتخب بنایا ہے
وَ جَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَى الْعَالَمِيْنَ،
and made Claims against all beings.
اور عالمین پر اپنی حجت قرار دیا ہے۔
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
May Your consent, peace, mercy, and blessings be upon them.
صلوات ہو ان سب پر اور سلام اور رحمت اوربرکات ہو۔
اَللّٰهُمَّ اكْتُبْ لِيْ هٰذِهِ الشَّهَادَةَ عِنْدَكَ
O Allah, (please do) certify this witness for me with You
خدایا میرے لئے اس شہادت کو اپنے یہاں درج کرلے
حَتّٰى تُلَقِّنَنِيْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ اَنْتَ عَنِّيْ رَاضٍ
so that You shall give it back to me on the Resurrection Day while You are pleased with me.
تاکہ روز قیامت مجھے اس کی تلقین کردے اور تو مجھ سے راضی رہے
اِنَّكَ عَلٰى مَا تَشَاۤءُ قَدِيْرٌ
Verily, You have power over all that which You will.
اس لئے کہ تو ہر شئے پر قادر ہے۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا يَصْعَدُ اَوَّلُهُ وَ لَا يَنْفَدُ اٰخِرُهُ
O Allah, to You be praise the first of which ascends while its end is infinite.
خدایا تیرے لئے وہ حمد ہے جس کی ابتدا بلند اور جس کی انتہا نہ ہونے والی ہے۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا تَضَعُ لَكَ السَّمَاۤءُ كَنَفَيْهَا [كَتِفَيْهَا]
O Allah, to You be praise due to which the heavens humbles itself to You
خدایا تیرے لئے حمد ہے وہ حمد جس کے سامنے آسمان جھک گئے ہیں
وَ تُسَبِّحُ لَكَ الْاَرْضُ وَ مَنْ عَلَيْهَا
and the earth as well as all those on it glorify You.
اور جس کی بنا پر زمین اور اہلِ زمین تیری تسبیح کر رہے ہیں۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا سَرْمَدًا اَبَدًا
O Allah, to You be praise—eternal, endless,
خدایا تیرے لئے سرمدی ابدی حمد ہے
لَا انْقِطَاعَ لَهُ وَ لَا نَفَادَ
having neither cessation nor exhaustion,
جو نہ ختم ہونے والی اور نہ فنا ہونے والی ہے۔
وَ لَكَ يَنْبَغِيْ وَ اِلَيْكَ يَنْتَهِيْ
fitting You, and being dedicated to You,
تیرے شایان شان ہے اور تیری ہی طرف پلٹ کہ آنے والی ہے،
فِيَّ وَ عَلَيَّ وَ لَدَيَّ
about me, on (Your favors to) me, with me,
جو ظاہر ہوتی ہے میرے اندر،
وَ مَعِيْ وَ قَبْلِيْ وَ بَعْدِيْ
along with me, before me, after me,
میرے ساتھ، مجھ سے پہلے، میرے بعد،
وَ اَمَامِيْ وَ فَوْقِي وَ تَحْتِيْ
in front of me, over me, beneath me,
میرے سامنے، میرے اوپر، میرے نیچے،
وَ اِذَا مِتُّ وَ بَقِيْتُ فَرْدًا وَحِيْدًا ثُمَّ فَنِيْتُ،
when I die, remain totally alone, and will be then terminated.
میرے مرنے کے بعد اور پھر جب میں تن تنہا رہ جاؤں اور فنا ہو جاؤں۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ اِذَا نُشِرْتُ وَ بُعِثْتُ
To You be all praise when I shall be resurrected and raised up (from grave).
تیرے لئے حمد ہے جب میں قبر سے اٹھایا جاؤں۔
يَا مَوْلَايَ اَللّٰهُمَّ وَ لَكَ الْحَمْدُ
O my Lord, O Allah, to You be all praise
میرے پروردگار تیرے لئے حمد ہے
وَ لَكَ الشُّكْرُ بِجَمِيْعِ مَحَامِدِكَ كُلِّهَا
and all thanks in all forms of praising You
اور تیرے لئے شکر ہے
عَلٰى جَمِيْعِ نَعْمَاۤئِكَ كُلِّهَا
for all Your favors
تمام نعمتوں پر۔ تمام تعریفیں تیرے ہی لئے ہیں
حَتّٰى يَنْتَهِيَ الْحَمْدُ اِلٰى مَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَ تَرْضَى
until (this) praise achieves the pleasure and satisfaction of You, O our Lord.
یہاں تک کہ یہ حمد اس منزل تک پہنچ جائے جس کو تو پسند کرتا ہے۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى كُلِّ اَكْلَةٍ وَ شَرْبَةٍ
O Allah, to You be all praise for each and every food, drink,
خدایا تیرے لئے حمد ہے ہر کھانے پر۔ پینے پر،
وَ بَطْشَةٍ وَ قَبْضَةٍ
power, grip,
طاقت پر، بست و کشاد پر
وَ بَسْطَةٍ وَ فِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ
extension, and for each place of a single hair.
اور ہر موئے بدن کی منزل پر۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا خَالِدًا مَعَ خُلُوْدِكَ
O Allah, to You be all praise that is as eternal as You are.
خدایا تیرے لئے حمد ہے جو ہمیشہ رہنے والی ہے
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَا مُنْتَهٰى لَهُ دُوْنَ عِلْمِكَ
To You be all praise that never ends save Your knowledge (about it).
اور تیرے لئے حمد ہے جس کی کوئی انتہا نہیں ہے تیرے علم سے پہلے
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَا اَمَدَ لَهُ دُوْنَ مَشِيَّتِكَ
To You be all praise that has no limit save when You will.
تیرے لئے وہ حمد ہے جس کی تیری مشیت کے علاوہ کوئی انتہا نہیں ہے
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا لَا اَجْرَ لِقَاۤئِلِهِ اِلَّا رِضَاكَ
To You be all praise the one and only reward of its sayer is nothing save Your pleasure.
اور تیرے لئے وہ حمد ہے جس کے حمد گزاروں کی کوئی اجرت تیری رضا کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ،
To You be all praise for You act forbearingly though You know.
تیرے لئے حمد ہے کہ تو علم کے بعد بھی حکم رکھتا ہے
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ
To You be all praise for You pardon though You have power (not to do).
اور قیامت کے بعد بھی معاف کر دیتا ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ بَاعِثَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the source of praise.
تیرے لئے حمد ہے کہ تو حمد کا موجد ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ وَارِثَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the inheritor of praise.
تیرے لئے حمد ہے کہ تو حمد کا وارث ہے
وَ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the fashioner of praise.
تیرے لئے حمد ہے کہ تو حمد کا موجد ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ مُنْتَهَى الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the utmost of praise.
تیرے لئے حمد ہےاور آخری درجہ کی حمد ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ مُبْتَدِعَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the author of praise.
تیرے لئے حمد ہے اے حمد کے موجد
وَ لَكَ الْحَمْدُ مُشْتَرِيَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the object of praise.
تیرے لئے حمد ہے اے حمد کے خریدار و قدرداں
وَ لَكَ الْحَمْدُ وَلِيَّ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the lord of praise.
تیرے لئے حمد ہے اے حمد کے ولی۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ قَدِيْمَ الْحَمْدِ
To You be all praise and You are the ultimate objective of praise.
تیرے لئے حمد ہے جو ہمیشہ سے ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ صَادِقَ الْوَعْدِ وَفِيَّ الْعَهْدِ
To You be all praise and You are truthful in promise, fulfiller of pledge,
تیرے لئے حمد ہے کہ تو صادق الوعد ہے۔ عہد کا پورا کرنے والا ہے
عَزِيْزَ الْجُنْدِ قَاۤئِمَ الْمَجْدِ
mighty in power, and subsistingly glorious.
تیرا لشکر غالب اور تیری بزرگی دائمی ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ رَفِيْعَ الدَّرَجَاتِ مُجِيْبَ الدَّعَوَاتِ
To You be all praise and You are the highest in ranks, the responsive to prayers,
تیرے واسطے حمد ہے کہ تو درجات کا بلند کرنے والا ہے دعاؤں کو قبول کرنے والا ہے
مُنْزِلَ [مُنَزِّلَ] الْاٰيَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ،
the descender of sings (or Verses) from above seven skies,
ساتوں آسمانوں کی بلندی سے آیات کا نازل کرنے والا،
عَظِيْمَ الْبَرَكَاتِ
the grantor of outstanding blessings,
عظیم برکتوں والا۔
مُخْرِجَ النُّوْرِ مِنَ الظُّلُمَاتِ
the bringer forth of light from utter darkness,
نور کو ظلمتوں سے نکالنے والا
وَ مُخْرِجَ مَنْ فِي الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّوْرِ
the bringer forth of those who are in darkness to light,
اور ظلمتوں میں مبتلا کو نور تک پہنچانے والا ہے۔
مُبَدِّلَ السَّيِّئَاتِ حَسَنَاتٍ
the changer of evil deeds into good deeds,
برائیوں کو نیکیوں میں تبدیل کرنے والا
وَ جَاعِلَ الْحَسَنَاتِ دَرَجَاتٍ
and the maker of good deeds raise to high ranks.
اور نیکیوں کو درجات میں تبدیل کرنے والا ہے۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ غَافِرَ الذَّنْبِ وَ قَابِلَ التَّوْبِ
O Allah, to You be all praise and You are the Forgiver of the faults, the Acceptor of repentance,
خدایا تیرے لئے حمد ہے کہ تو گناہوں کا بخشنے والا توبہ کا قبول کرنے والا،
شَدِيْدَ الْعِقَابِ ذَا الطَّوْلِ
severe to punish, and Lord of bounty.
سخت عذاب کرنے والا اور بہترین مہربان ہے۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ اِلَيْكَ الْمَصِيْرُ
There is no god save You; to You shall be the return.
تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے تیرے ہی طرف سب کی بازگشت ہے۔
اَللّٰهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ فِي اللَّيْلِ اِذَا يَغْشٰى
O Allah, to You be all praise in the night when it draws a veil.
خدایا تیرے ہی لئے حمدہے جب رات چھا جائے
وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي النَّهَارِ اِذَا تَجَلَّى
To You be all praise in the day when it shines in brightness.
اور تیرے ہی لئے حمد ہے جب دن روشن ہو جائے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ فِي الْاٰخِرَةِ وَ الْاُوْلٰى
To You be all praise in the Hereafter and the
تیرے ہی لئے حمد ہے ابتدا میں اور انتہا میں۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَ مَلَكٍ فِي السَّمَاۤءِ
To You be all praise as many as the numbers of all stars and angels in the heavens.
تیرے ہی لئے حمد ہے ہر آسمان کے ستاروں اور فرشتوں کے عدد کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الثَّرٰى وَ الْحَصٰى وَ النَّوٰى
To You be all praise as much as dust and as many as pebbles and seeds.
تیرے لئے حمد ہے زمین، ذرات ریگ اور دانوں کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوِّ السَّمَاۤءِ
To You be all praise as many as all that which is in the air.
تیرے لئے حمد ہے فضائے آسمان کی مخلوقات کے عدد کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوْفِ الْاَرْضِ،
To You be all praise as many as all that which is in the interior of the earth.
تیرے لئے حمد ہے زمین کے اندر رہنے والی مخلوقات کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَوْزَانِ مِيَاهِ الْبِحَارِ
To You be all praise as much as the weight of sea water.
تیرے لئے حمد ہے سمندر کے وزن کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَوْرَاقِ الْاَشْجَارِ
To You be all praise as many as leaves of trees.
تیرے لئے حمد ہے درختوں کے پتوں کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا عَلٰى وَجْهِ الْاَرْضِ
To You be all praise as many as all that which exists on the earth surface.
تیرے لئے حمد ہے تمام زمین کی مخلوقات کے برابر۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا اَحْصٰى كِتَابُكَ
To You be all praise as much as that which has been counted by Your Book.
اور تیرے لئے حمد ہے ان تمام چیزوں کے برابر جن کو لوح محفوظ میں محفوظ کیا گیا ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ مَا اَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
To You be all praise as much as all that which is comprehended by Your Knowledge.
تیرے لئے حمد ہے اتنی جس پر تیرے علم محیط ہے۔
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الْاِنْسِ وَ الْجِنِّ
To You be all praise as many as the numbers of men, jinn,
تیرے لئے حمد ہے تمام انسان، جنات،
وَ الْهَوَآمِّ وَ الطَّيْرِ وَ الْبَهَاۤئِمِ وَ السِّبَاعِ
pests, birds, animals, and beasts—
جانور۔پرندے، سب کے اعداد کے برابر
حَمْدًا كَثِيْرًا طَيِّبًا
praise that is abundant, pleasant,
بے شمار حمد۔
مُبَارَكًا فِيْهِ كَمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَ تَرْضٰى
and as blessed as You, our Lord, please and gratify
طیب و پاکیزہ و مبارک حمد۔ جیسی حمد تو چاہتا ہے اور پسند کرتا ہے
وَ كَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَ عِزِّ جَلَالِكَ
so much so that it befits the majesty of Your Face and the dignity of Your splendor.
اور جیسی حمد تیری شان کرم اور عزت و جلال کے شایان شان ہے۔
Then, repeat the following statements ten times each:
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ وَ هُوَ اللَّطِيْفُ الْخَبِيْرُ
There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He is the Knower of subtleties, the Aware.
اس خدا کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے اور اس کا کوئی شریک نہیں ہے۔ اسی کے لئے ملک ہے اور اسی کے لئے حمد ہے وہ لطیف بھی ہے اور خبیر بھی ہے۔
لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ يُحْيِيْ وَ يُمِيْتُ وَ يُمِيْتُ وَ يُحْيِيْ وَ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوْتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He gives life and causes to die and causes to die and gives life, while He is ever-living and never dies. In His Hand is the entire goodness and He has power over all things.
خدا کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے وہ اکیلا ہے اور اس کا کوئی شریک نہیں ہے۔ اسی کے لئے ملک ہے اور اسی کے حمد ہے۔ وہ زندگی اور موت اور موت اور زندگی دینے والا ہے وہ زندہ ہے جس کے لئے موت نہیں ہے اس کے قبضہ میں خیر ہے اور وہ ہر شئے پر قادر ہے۔
اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِيْ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُ وَ اَتُوْبُ اِلَيْهِ
I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him, the Ever-living, the Self-subsistent, and I repent to Him.
میں استغفار کرتا ہوں اس اللہ کی بارگاہ میں جس کے علا وہ کوئی خدا نہیں ہے اور وہ حی و قیوم ہے اور اسی سے توبہ کرتا ہوں۔
يَا اَللهُ يَا اَللهُ
O Allah, O Allah!
اے اللہ اے اللہ
يَا رَحْمَانُ يَا رَحْمَانُ
O All-beneficent, O All-beneficent!
اے رحمٰن اے رحمٰن
يَا رَحِيْمُ يَا رَحِيْمُ
O All-merciful, O All-merciful!
اے رحیم اے رحیم
يَا بَدِيْعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْاَرْضِ
O Fashioner of the heavens and the earth!
اے آسمان و زمین کے خالق
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ
O Lord of Majesty and Dignity!
اے صاحب جلا ل و اکرام
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
O All-compassionate! O Grantor (of graces)!
اے مہربان اے محسن
يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ
O Ever-living! O Self-Subsistent!
اے حی اے قیوم
يَا حَيُّ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
O Ever-living! There is no god save You!
اے زندہ جس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے
يَا اَللهُ يَا لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
O Allah! O He save Whom there is no god!
اے اللہ اے تیرے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
بنام خدائے رحمان ورحیم
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَ اٰلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad.
بارالہٰا محمدؐ و آل محمدؐ پر رحمت نازل فرما۔
اَللّٰهُمَّ افْعَلْ بِي مَا اَنْتَ اَهْلُهُ
O Allah, do to me that which You are worthy to do.
خدایا میرے ساتھ وہ برتاؤ کرنا جس کا تو اہل ہے۔
اٰمِيْنَ اٰمِيْنَ۔
(please do) Respond, respond.
آمین آمین
قُلْ هُوَ اللّٰهُ اَحَدٌ۔۔۔۔
Say: He, Allah, is One.
اے رسول کہہ دیجئے کہ وہ اللہ احد ہے۔
You should then say the following:
اَللّٰهُمَّ اصْنَعْ بِيْ مَا اَنْتَ اَهْلُهُ
O Allah, do with me that which You are worthy to do
پروردگار میرے ساتھ وہ سلوک کرنا جس کا تو اہل ہے
وَ لَا تَصْنَعْ بِيْ مَا اَنَا اَهْلُهُ
but do not do to me that which I deserve,
اور وہ سلوک نہ کرنا جس کا میں اہل ہوں
فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
for You are worthy to be feared and worthy to forgive,
اس لئے کہ تو اہل تقویٰ اور اہل مغفر ت ہے
وَ اَنَا اَهْلُ الذُّنُوْبِ وَ الْخَطَايَا
while I am the one of sins and faults.
اور میں اہل ذنوب و معاصی ہوں۔
فَارْحَمْنِيْ يَا مَوْلَايَ
So, have mercy upon me, O my Lord,
خدایا مجھ پر رحم فرما۔
وَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ۔
and You are the most merciful of all those who show mercy.
کہ تو بہترین رحم کرنے والا ہے۔
Then repeat the following ten times:
لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللّٰهِ
There is neither power nor might save with Allah.
خدا کے علاوہ کوئی قوت و طاقت نہیں ہے۔
تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذِيْ لَا يَمُوْتُ
I trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.
میرا اعتماد اس خدائے زندہ پر ہے جس کے لئے موت نہیں ہے۔
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا
All praise be to Allah, Who begets no son,
ساری حمد اس اللہ کے لئے ہے جس نے کسی کو فرزند نہیں بنایا،
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ
and has no partner in His dominion
اس کے ملک میں کوئی شریک نہیں ہے۔
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلِّ
nor needs He any to protect Him from humiliation:
اس کی کمزوری میں کوئی مددگار نہیں ہے
وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيْرًا۔
yea, magnify Him for His greatness and glory!
اس کی مسلسل تکبیر ہونی چاہئے۔