78 : An Naba'

۷۸ : سورة النبإ

SURAH AN-NABA (THE GREAT EVENT)

There are 40 verses in this ‘Makki’ surah. Imam Ja’far as-Sadiq (a.s.) has said that whoever recites this surah everyday will be fortunate enough to visit Masjidul Haraam in the same year. The Holy Prophet (S) said that memorization of this surah carries great reward.

If this surah is recited with the intention of staying awake, then the reciter will not fall asleep and if it is recited before travelling then the journey will become easy. Drinking water in which this surah has been dissolved cures stomach problems.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

عَمَّ يَتَسَآءَلُوْنَ‌ۚ‏(1)

(1) Of what do they ask one another?

(1) یہ لوگ آپس میں کس چیز کے بارے میں سوال کررہے ہیں

عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ‏(2)

(2) About the great event,

(2) بہت بڑی خبر کے بارے میں

الَّذِىْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَؕ‏(3)

(3) About which they differ?

(3) جس کے بارے میں ان میں اختلاف ہے

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ‏(4)

(4) Nay! they shall soon come to know

(4) کچھ نہیں عنقریب انہیں معلوم ہوجائے گا

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ‏(5)

(5) Nay! Nay! they shall soon know.

(5) اور خوب معلوم ہوجائے گا

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۙ‏(6)

(6) Have We not made the earth an even expanse?

(6) کیا ہم نے زمین کا فرش نہیں بنایا ہے

وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۙ‏(7)

(7) And the mountains as projections (thereon)?

(7) اورپہاڑوں کی میخیں نہیں نصب کی ہیں

وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۙ‏(8)

(8) And We created you in pairs,

(8) اور ہم ہی نے تم کوجوڑا بنایا ہے

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۙ‏(9)

(9) And We made your sleep to be rest (to you),

(9) اور تمہاری نیند کو آرام کا سامان قرار دیا ہے

وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا ۙ‏(10)

(10) And We made the night to be a covering,

(10) اور رات کو پردہ پوش بنایا ہے

وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا‏(11)

(11) And We made the day for seeking livelihood.

(11) اور دن کو وقت معاش قراردیا ہے

وَّبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۙ‏(12)

(12) And We made above you seven strong ones,

(12) اور تمہارے سروں پر سات مضبوط آسمان بنائے ہیں

وَّ جَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۙ‏(13)

(13) And We made a shining lamp,

(13) اور ایک بھڑکتا ہوا چراغ بنایا ہے

وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۙ‏(14)

(14) And We send down from the clouds water pouring forth abundantly,

(14) اور بادلوں میں سے موسلا دھار پانی برسایا ہے

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۙ‏(15)

(15) That We may bring forth thereby corn and herbs,

(15) تاکہ اس کے ذریعہ دانے اور گھاس برآمدکریں

وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ؕ‏(16)

(16) And gardens dense and luxuriant.

(16) اور گھنے گھنے باغات پیداکریں

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًا ۙ‏(17)

(17) Surely the day of decision is (a day) appointed:

(17) بیشک فیصلہ کا دن معین ہے

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۙ‏(18)

(18) The day on which the trumpet shall be blown so you shall come forth in hosts,

(18) جس دن صُور پھونکا جائے گا اور تم سب فوج در فوج آؤ گے

وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۙ‏(19)

(19) And the heaven shall be opened so that it shall be all openings,

(19) اورآسمان کے راستے کھول دیئے جائیں گے اور دروازے بن جائیں گے

وَّ سُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ؕ‏(20)

(20) And the mountains shall be moved off so that they shall remain a mere semblance.

(20) اورپہاڑوں کو جگہ سے حرکت دے دی جائے گی اوروہ ریت جیسے ہوجائیں گے

اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۙ‏(21)

(21) Surely hell lies in wait,

(21) بیشک جہنم ان کی گھات میں ہے

لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًا ۙ‏(22)

(22) A place of resort for the inordinate,

(22) وہ سرکشوں کا آخری ٹھکانا ہے

لّٰبِثِيْنَ فِيْهَاۤ اَحْقَابًا‌ ۚ‏(23)

(23) Living therein for ages.

(23) اس میں وہ مدتوں رہیں گے

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۙ‏(24)

(24) They shall not taste therein cool nor drink

(24) نہ ٹھنڈک کا مزہ چکھ سکیں گے اور نہ کسی پینے کی چیز کا

اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًا ۙ‏(25)

(25) But boiling and intensely cold water,

(25) علاوہ کھولتے پانی اورپیپ کے

جَزَآءً وِّفَاقًا ؕ‏(26)

(26) Requital corresponding.

(26) یہ ان کے اعمال کامکمل بدلہ ہے

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًا ۙ‏(27)

(27) Surely they feared not the account,

(27) یہ لوگ حساب و کتاب کی امید ہی نہیں رکھتے تھے

وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًا ؕ‏(28)

(28) And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth).

(28) اورانہوں نے ہماری آیات کی باقاعدہ تکذیب کی ہے

وَكُلَّ شَىْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًا ۙ‏(29)

(29) And We have recorded everything in a book,

(29) اور ہم نے ہر شے کو اپنی کتاب میں جمع کرلیا ہے

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا‏(30)

(30) So taste! for We will not add to you aught but chastisement.

(30) اب تم اپنے اعمال کا مزہ چکھو اورہم عذاب کے علاوہ کوئی اضافہ نہیں کرسکتے

اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا ۙ‏(31)

(31) Surely for those who guard (against evil) is achievement,

(31) بیشک صاحبانِ تقویٰ کے لئے کامیابی کی منزل ہے

حَدَآئِقَ وَاَعْنَابًا ۙ‏(32)

(32) Gardens and vineyards,

(32) باغات ہیں اورانگور

وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۙ‏(33)

(33) And voluptuous women of equal age;

(33) نوخیز دوشیزائیں ہیں اورسب ہمسن

وَّكَاْسًا دِهَاقًا ؕ‏(34)

(34) And a pure cup.

(34) اور چھلکتے ہوئے پیمانے

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا‌ ۚ‏(35)

(35) They shall not hear therein any vain words nor lying.

(35) وہاں نہ کوئی لغو بات سنیں گے نہ گناہ

جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۙ‏(36)

(36) A reward from your Lord, a gift according to a reckoning:

(36) یہ تمہارے رب کی طرف سے حساب کی ہوئی عطا ہے اور تمہارے اعمال کی جزاء

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ‌ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا‌ ۚ‏(37)

(37) The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent Allah, they shall not be able to address Him.

(37) وہ آسمان و زمین اوران کے مابین کاپروردگار رحمٰن ہے جس کے سامنے کسی کو بات کرنے کا یارا نہیں ہے

يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا ؕۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا‌‏(38)

(38) The day on which the spirit and the angels shall stand in ranks; they shall not speak except he whom the Beneficent Allah permits and who speaks the right thing.

(38) جس دن روح القدس اورملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے اورکوئی بات بھی نہ کرسکے گا علاوہ اس کے جسے رحمٰن اجازت دے دے اور ٹھیک ٹھیک بات کرے

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ‌ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا‏(39)

(39) That is the sure day, so whoever desires may take refuge with his Lord.

(39) یہی برحق دن ہے تو جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف ٹھکانا بنالے

اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ۖۚ  يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدٰهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِىْ كُنْتُ تُرٰبًا‏(40)

(40) Surely We have warned you of a chastisement near at hand: the day when man shall see what his two hands have sent before, and the unbeliever shall say: O! would that I were dust!

(40) ہم نے تم کو ایک قریبی عذاب سے ڈرایا ہے جس دن انسان اپنے کئے دھرے کو دیکھے گا اورکافرکہے گا کہ اے کاش میں خاک ہوگیا ہوتا